ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E7 (https://vb.ckfu.org/f363)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨° (https://vb.ckfu.org/t715612.html)

الفاتنه* 2015- 12- 15 12:50 PM

رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة abeero_0 (المشاركة 12927897)
. أبكي للمرض وللألمِ
من حدَّق في عيني الورمِِ
من يَبكيني خوف العدمِ
أمي تبكي، أمي أمي

e. بحل الدكتور كان كذا السبب لا تسأل لان مستر حليمه عايز كدا :lllolll::hhheeeart4:


السبب لأن النص شعر وفي ترجمة الشعر الافضل تكون الترجمه شعر ايضاً لها وزن وقافيه قدر الامكان

ayosha 2015- 12- 15 12:52 PM

رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كلـــ امل ـــي (المشاركة 12927747)
ممكن احد يشرح لي كيف يترجم النص الادبي والنص الديني والقصه القصيره ....

يعني ابي اعرف الفرق بين ترجمة كل نوع اي واحد فيهم يترجم حرفيا

النص الأدبي تحاولين تبدعين
حتى لو تغيرين الكلمات اهم شي نفس المعنى
والنتيجة تكون قصيده شعريه لها وزن وقافيه
مو كأنها ترجمه

الديني
ماتغيرين شي نهائيا يعتبر تحريف بالدِّين
مثل ماهي ترجميها


القصه القصيره تعتبر من الأدب فا في مجال تبدعين بس لا تغيرين القصة

وفي القصص الدينيه تحاولين تخلينها مثل ماهي مافيها مجال كبير للابداع

KBJ911 2015- 12- 15 01:00 PM

رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
 
كذا بالمحتوى


. Hear me out! If you were used to worship Muhammad, Muhammad is dead, and those who worship God, God is alive and does not die."
D. Hear me out, people, if you used to worship Muhammad, Muhammad is dead, but if you are worshiping Allah, Allah is alive and does not die."

شرواك 2015- 12- 15 01:12 PM

رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
 
هل اسئلة رضا فيها اخطاء او صحيحه

KBJ911 2015- 12- 15 01:13 PM

رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
 
بعد هذا الرابط

http://www.grammar-quizzes.com/usedto.html

لان لو استخدم were بيجي بعد used to الفعل + ing
اشوف هذي الانسب


. Hear me out, people, if you used to worship Muhammad, Muhammad is dead, but if you are worshiping Allah, Allah is alive and does not die

ديم الشمال 2015- 12- 15 01:15 PM

رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
 
:Cry111::Cry111: يااارب تعدي الماادة هذي على خير :Cry111::Cry111:

KBJ911 2015- 12- 15 01:17 PM

رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
 
أيها الناس، الفساد كالوباء إذا سكتنا عنه انتشر، وإذا حاربناه انحصر، فلكن معاً ً في مكافحة الفساد .
A. O people, if we remained silent about epidemic of corruption it would spread, and if we fought against it we would limit it, let’s be together in the fight against corruption.
B. O people, corruption is like an epidemic which would spread if we were quiet about it. But if we fought it, it would shrink, so be a partner in the fight against corruption.
C. O people, corruption is like an epidemic which spreads if we are silent about it, but it shrinks if we fight it. So let’s unite in our fight against it


وين الانسب !!!!!!!!!!!!!!

ملاك ذوقي 2015- 12- 15 01:18 PM

رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kbj911 (المشاركة 12927924)
غريبه المشكله ذاكر بالسؤال ان الشعر موجه للاطفال
وهذي المصطلحات اللي في e صعبه عليهم

:007::007::007: Dilemma of halima

انا نفسكم في هالنقطه ما اقتنعت صراحه في الخيار الاخير لان اشوف الانسب c
بس بما انكم تقولون انه الدكتور يبي كذا فنحن مع الدكتور والله يسهل علينا يارب


لان الترجمه ما تدخل المزاج خصوصا يوم كرر امي امي امي !!!

abu_lyan 2015- 12- 15 01:19 PM

رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
 
ي احبه عطونا الحل الاقرب: You are going the land......
or. You are heading towards:mh12:

KBJ911 2015- 12- 15 01:23 PM

رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة abu_lyan (المشاركة 12928391)
ي احبه عطونا الحل الاقرب: You are going the land......
or. You are heading towards:mh12:

heading towards

تحمل معنى التوجه والقياده heading


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 06:58 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه