ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E7 (https://vb.ckfu.org/f363)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨° (https://vb.ckfu.org/t715612.html)

KBJ911 2015- 12- 15 01:54 PM

رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Dabdooba (المشاركة 12928732)
51) The most appropriate translation of
عن النبي عليه السلام " خرج ثلاثه يمشون فأصابهم المطر "
A- Three people set out for a stroll and on the way they were hit by a heavy rain "
B-Three person left for a walk where a heavy rain started to fall on them C-Once upon a time three men went out for a walk . on the way they were caught up by
D-Went out three men for a long walk but on the way they were surprised by a heavy rain them

وين الصح ؟


stroll الانسب

samar86 2015- 12- 15 01:54 PM

رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة طموح الأفق (المشاركة 12928524)
the main focous in literary translation tends to be on
- source- target text relations
- source target language relations
- source target culture relation
- source target diplomatic relations



وش الجواب الصح

Source-target text relations

nona saad 2015- 12- 15 01:56 PM

رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
 
Text for translation are often viewed as:
A-literary and scientific
B-both literary and scientific
C-either literary or non- literary
D- neither literary nor scientific but rather technical and non-technical




هذا السوال كل مرا الاقيه بجواب ايش الصح ؟؟

ayosha 2015- 12- 15 01:56 PM

رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
 
الكلمات مثل
الحج
الأمة
التفسير
الزكاه
الكلمات ماتترجم نكتبها بس بحروف انجليزي



عندي ملاحظه بس مادري اذا صحيحه اولا
الله في الأشياء الدينيه Allah
بس اذا مو نص ديني موجوده بالمحتوى God
مثل ماقلت مادري اذا صح او لا

Hdaaawi 2015- 12- 15 01:57 PM

رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
 
انا الاحظ الكل مضيع وقته بالعملي وناسي النظري اللي هو اضمن بالحل والمشكله يحط السؤال وهو عارف ان الكل بترجم من وجهة نظره لانه مافي شي اكيد للحل ف عشان كذا ركزوا ع النظري بتنجحون ان شاء الله

متفائل زمانه 2015- 12- 15 01:58 PM

رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Dabdooba (المشاركة 12928732)
51) The most appropriate translation of
عن النبي عليه السلام " خرج ثلاثه يمشون فأصابهم المطر "
A- Three people set out for a stroll and on the way they were hit by a heavy rain "
B-Three person left for a walk where a heavy rain started to fall on them C-Once upon a time three men went out for a walk . on the way they were caught up by
D-Went out three men for a long walk but on the way they were surprised by a heavy rain them

وين الصح ؟

حسب حل رضا2006
هو
C-Once upon a time three men went out for a walk . on the way they were caught up by

reemaoio 2015- 12- 15 02:00 PM

رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شرواك (المشاركة 12928442)
اللي ذاكر اسئلة رضا هل هي صحيحه

لاني اذاكر منها وفيه اشياء شاك فيها


ولا بكتب عنها حتى ما اشتتكم



انا ذاكرت اسئلة رضا وللاسف شككتتني باشياء كثير مااعرف صح او خطا وتركتها..
للعلم العام حملت هالماده

متفائل زمانه 2015- 12- 15 02:03 PM

رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
 
b
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة reemaoio (المشاركة 12928858)
انا ذاكرت اسئلة رضا وللاسف شككتتني باشياء كثير مااعرف صح او خطا وتركتها..
للعلم العام حملت هالماده

عين خير يابن الحلال امر الله من سعة صدقني مره على جميع الاسئلة المحلوله بهدوء وتمعن وان شاء الله بتزبط امورك.
اهدى يارجل!

ayosha 2015- 12- 15 02:04 PM

رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة nona saad (المشاركة 12928804)
Text for translation are often viewed as:
A-literary and scientific
B-both literary and scientific
C-either literary or non- literary
D- neither literary nor scientific but rather technical and non-technical




هذا السوال كل مرا الاقيه بجواب ايش الصح ؟؟

أظن C

ayosha 2015- 12- 15 02:06 PM

رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kbj911 (المشاركة 12928783)
stroll الانسب

موجوده بكتاب الدكتور c
صفحة 140
حديث 32


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 06:58 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه