![]() |
رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
اقتباس:
stroll الانسب |
رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
اقتباس:
|
رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
Text for translation are often viewed as:
A-literary and scientific B-both literary and scientific C-either literary or non- literary D- neither literary nor scientific but rather technical and non-technical هذا السوال كل مرا الاقيه بجواب ايش الصح ؟؟ |
رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
الكلمات مثل
الحج الأمة التفسير الزكاه الكلمات ماتترجم نكتبها بس بحروف انجليزي عندي ملاحظه بس مادري اذا صحيحه اولا الله في الأشياء الدينيه Allah بس اذا مو نص ديني موجوده بالمحتوى God مثل ماقلت مادري اذا صح او لا |
رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
انا الاحظ الكل مضيع وقته بالعملي وناسي النظري اللي هو اضمن بالحل والمشكله يحط السؤال وهو عارف ان الكل بترجم من وجهة نظره لانه مافي شي اكيد للحل ف عشان كذا ركزوا ع النظري بتنجحون ان شاء الله
|
رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
اقتباس:
هو C-Once upon a time three men went out for a walk . on the way they were caught up by |
رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
اقتباس:
انا ذاكرت اسئلة رضا وللاسف شككتتني باشياء كثير مااعرف صح او خطا وتركتها.. للعلم العام حملت هالماده |
رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
b
اقتباس:
اهدى يارجل! |
رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
اقتباس:
|
رد: °¨¨™¤¦ مجلس مُذاكرة : الترجمة الإبداعية - الثلاثاء 1437/3/4 هـ¤™¨¨°
اقتباس:
صفحة 140 حديث 32 |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 06:58 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام