![]() |
رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
اقتباس:
A global profession |
رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
The normative specification of the translation product is (the assumption of ‘similarity’ in meaning or ‘effect). |
رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
52) Making your basic stance …………..possible for yourself, and for others, is an important .step after all
وش جوابه بالضبط |
رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
the activity of interpreting has evolved throughout history in avariety of setting, |
رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
اقتباس:
|
رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
وش جوابه بالضبط ياجماعه
52) Making your basic stance …………..possible for yourself, and for others, is an important .step after all |
رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
ياليت اذا احد متاكد من اجابته ينزلها
|
رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
a
- The source-language text is -------------- presented only once and thus cannot be reviewed or replayed, b- The target-language text is----------------- produced under time pressure, with little chance for correction and revision |
رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
اقتباس:
Making your basic stance as explicit as possible for yourself, and for others, is an important step after all because it largely informs the way you will design and implement your study |
رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
اسئلة المحاضرة المباشرة لا تنسونها فيها امل يجي منها لو سؤال واحد
|
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 05:17 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام