ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E5 (https://vb.ckfu.org/f309)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : نظرية الترجمة (https://vb.ckfu.org/t572962.html)

صرخة غريق 2014- 4- 12 02:12 PM

رد: نظرية الترجمة
 
The …. Is the starting point of any translation
a-TT
b- ST
c- SL
d-TL

شوق@ 2014- 4- 12 02:26 PM

رد: نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابو خالد4 (المشاركة 10717788)
الاجابة هي
b-linguistic element, semantic element, physical element and phonetic element
السبب
لانه ذكر هنا كل عناصر الظرفية الي هي تابعة situation elements
وذكر العنصر الاول الي هو linguisttic element

والله اعلم

أها فهمت ألحين شكراً أبو خالد ؛سيت إنها هي الاجابة بس جاب عناصر العنصر الرئيسي عشان كذا لخبطت

صرخة غريق 2014- 4- 12 02:33 PM

رد: نظرية الترجمة
 
المحاضرة الرابعة والخامسة بها كم هائل من المعلومات
وكذلك احس انهما مرتبطتان مع بعض
ولذلك ابخلي هذا اليوم خاص لهما
وافضل طريقة لفهمها وحفظها هو طريقة الخارطة الذهنية

شوق@ 2014- 4- 12 02:39 PM

رد: نظرية الترجمة
 

2-The Source Text (ST) النص المصدر
-The source text is the text which has been chosen for translation.==> النص المصدر هو النص الذي يختاره المترجم للترجمة
-The ST could be a spoken or written message, or even both==> قد يكون منطوقاً أو مكتوباً أو الاثنان معاً


هنا سؤال The…could be a spoken or written message, or even both
a-TT
b- TL
c- SL
d-ST
-The ST is normally given to the translator to translate.
يعطى النص المترجم إلى المترجم لكي يبدأ الترجمة مالها داعي هالنقطة
-The ST is normally given to the translator to translate.
a- Ttue
b-False
The Translator chooses a text in rare cases out of interest or for research purposes
يختار المترجم النص في حالات نادرة قد يكون لأغراض البحث أو الفائدة

The ……chooses a text in rare cases out of interest or for research purposes
a-ST
b- LT
c- Translator
-The ST limits the translator who cannot change whole parts of the source text.
يحد النص المصدر من عمل المترجم إذ انه لا يستطيع تغيير أي جزء من أجزائه
-The ST is the very central and initial point for the start of the Translation process.
يعد النص نقطة أساسية ومبدأية للإنطلاق بعملية الترجمة

The …. Is the starting point of any translation
a-TT
b- ST
c- SL
d-TL

هذا سؤال من عند أبو خالد
-Understanding the ST is the first step in the process of translation.

يعد فهم النص المصدر ST الخطوة الأولى في عملية الترجمة

شوق@ 2014- 4- 12 02:40 PM

رد: نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابو خالد4 (المشاركة 10717867)
المحاضرة الرابعة والخامسة بها كم هائل من المعلومات
وكذلك احس انهما مرتبطتان مع بعض
ولذلك ابخلي هذا اليوم خاص لهما
وافضل طريقة لفهمها وحفظها هو طريقة الخارطة الذهنية

كيف هذه الطريقة يلا أنا معك

هاضني 2014- 4- 12 02:57 PM

رد: نظرية الترجمة
 
هذي اسئله نظريه الترجمه الترم اللي فات
اسفين على اللخبطه
لا احد يعتمد على الاجوبه

http://i.imgur.com/yu0E8SQ.jpg
http://i.imgur.com/sIxjMLV.jpg
http://i.imgur.com/bSDRU5z.jpg
http://i.imgur.com/M2GCkP6.jpg
http://i.imgur.com/xXphLm1.jpg
http://i.imgur.com/SE3POPB.jpg
http://i.imgur.com/UcV6Zae.jpg
http://i.imgur.com/93qYret.jpg
http://i.imgur.com/qKhAXGJ.jpg
http://i.imgur.com/qt1vE5C.jpg
http://i.imgur.com/E8SIiS7.jpg
http://i.imgur.com/mA2YQB3.jpg
http://i.imgur.com/wQ8QOjY.jpg
http://i.imgur.com/zMbxUFO.jpg
http://i.imgur.com/Z6th1sV.jpg

شوق@ 2014- 4- 12 03:03 PM

رد: نظرية الترجمة
 
[quote=هاضني;10717937]هذي اسئله نظريه الترجمه الترم اللي فات
اسفين على اللخبطه
يعطيك العافية بس اذا لقيت اي سؤال في جزئيتنا او من عندك
قول لنا رقمه عشان نحله

هاضني 2014- 4- 12 03:07 PM

رد: نظرية الترجمة
 
السؤالرقم ٤

شوق@ 2014- 4- 12 03:13 PM

رد: نظرية الترجمة
 
The Translator المترجم
-The translator is the most important element in translation, without him translation does not happen.
المترجم هو أهم عنصر في عملية الترجمة بدون لن تتم الترجمة
-The … is the most important element in translation, without him translation does not happen
a- Translator
b- Source Language
c- Target Language

شوق@ 2014- 4- 12 03:16 PM

رد: نظرية الترجمة
 
نفس السؤال اللي حيرني و جاوبة أبو خالد قبل شوي
11) The major element of translation are
A. the SL,the ST,the translator, the TT,the language of translation and TL
B. linguistic element, semantic element, physical element and phonetic element
C. the SL, the ST, the interpreter, the language of translation and TL
D. the SL, the ST, the translator, the language of translation and TL.

لأنه حط لنا عناصر العنصر الرئيسي A linguistic element


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 04:51 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه