![]() |
رد: نظرية الترجمة
2) 'Paraphrasing' is one of the main characteristics of
A. word-for-word translation B. faithful translation C. semantic translation D. free translation |
رد: نظرية الترجمة
8) The process of translation is a complex operation
A. which the translator uses while translating B. which take place in the office of the translator C. which take place in the mind of the translator D. which the translator uses while translating من المحاضر الخامسة |
رد: نظرية الترجمة
هذه الاسئلة الي عندي تصبحون على خير
|
رد: نظرية الترجمة
يسلمك ربي على المجهود
وصباح الخير |
رد: نظرية الترجمة
لاحظت عند حل كم سوال من التي وضعها ضامني كملف pdf
بان الدكتور اسئلتها من الاسطر التي كبيرة الخط مثلا A Key characteristic of CAT is that a human translator takes control of the translation process and technology is used to facilitate rather than replace HT |
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
لأنه طلب عناصر الترجمة الستة بالتوفيق |
رد: نظرية الترجمة
:(270):
|
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
يعطيك العافية زورق يلا الحين صوتين على الاجابة الاولى من يزيد و يتأكد من الاجابة أو يقول لنا اجابته |
رد: نظرية الترجمة
ربي يسعد قلوبكم
والف شكر شوق على هالموضوع انا توي بالبداية .. وراح اكون متابعه مووفقين جمييعاا :rose::(112): |
رد: نظرية الترجمة
الله يعطيك العافية شوق
وكل المتواجدين بالموضوع |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 06:20 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام