![]() |
رد: نظرية الترجمة
السلام عليكم
مساءءءءءءءءءءء الخير الله يعطيك العافيه اخت شوق والا خ ابو خالد وباقي الاخوان الله يبارك بمجهودكم و وقتكم حمستونا و ببدأ معاكم ان شاء الله |
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
ياليت نتعاون ونحل الاسئله |
رد: نظرية الترجمة
في المحاضرة التاسعة
سؤال كم تنقسم مساعدات المترجمين الى قسمين او ثلاثة !!! مكتوب قسمين وانا اشوف انها 3 Linguistic aids:: المساعدات اللغوية Literature aids:المساعدات الأدبية -Mechanical aids: المساعدات الآلية ايش الصح !! |
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
قلت يمكن يتغير الدكتور بس الله يهديه مصر على طريقته اما الاسئلة نجد الله يجزاها خير قالت لي ركزي على اسئلة ابو فيصل و افهميها زين ولاحظتها متنووووعه بالقوووة اقتباس:
اقتباس:
اقتباس:
اقتباس:
اقتباس:
ونحله وكذا تسهل باذن الله علينا |
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
|
رد: نظرية الترجمة
طلع سؤال خطأ يوم حلينهاه ماعرفته الصح الا بالخارطة
|
رد: نظرية الترجمة
1 مرفق
بقول لكم على أفضل طريقة للحفظ و الفهم
جربت طريقة ابو خالد الله يجزاه خير وهي الخارطة الذهنية انا اللي مادخلت مخي العناصر الرئيسية للترجمة واحد سته و الثاني خمسة و حست حوسة ورتبتها و الحمد لله حفظتها و فهمتها اللي بنسويه الحين اللي فهمناه بنحطة على شكل خارطة ذهنية ونصوره ونرفقه بالموضوع و انا بابدأ بالعناصر الترجمة بعدها ناخذ كل قسم و نقسم الخصائص على شكل نقاط |
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
|
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
ان شاءالله سوف نحلها بتعاونكم وحاولت اليوم ولكن للاسف ما اسعفني الوقت لحلها |
رد: نظرية الترجمة
بما ااننا هنا احب اذكر باكر بوجود ثلاث محاضرات مباشرة فياليت نحضرها ونسال ونضع المفيد للجميع بالمنتدى |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 12:25 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام