![]() |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
راح نبدأ من الليله ان شاءالله |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
انا مافتحتها من قبل تتوقعون يمديني وكم يبيلها :(
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
|
Re: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
شكرا أختنا الحبيبة another day ما بعد فتحت المادة لكن قريت كلامك اللي كتبتيه وفتحتي نفسي للمذاكرة وفقك الله ، الحين بروح أمسك الملزمة
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
وانا رآح ابدا معاكم :*****_baskt: |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
أسئلة مراجعة المحاضرة الأولى 1. Interpreting is……. a. Translation b. A special form of translation c. Free translation d. Literary translation 2. Interpreting is an ancient human practice which clearly predates the invention of….. a. Writing b. Written translation c. Both d. Neither 3. The activity of interpreting could be traced back to Akkadian, the ancient Semitic Language of Assyria and Babylonia around…. a. 1000BC b. 100 BC c. 900BC d. 1900BC 4. While the English Word ‘interpreter’ is derived from Latin interpres, the English term for interpreter, dragoman was derived from the ………..root targumanu. a. Egyptian b. Persian c. Akkadian d. Both A and B 5. What distinguishes interpreting from other types of ‘translational activity is its …….. a. Own rules b. Historical background c. Immediacy d. Importance 6. Otto Kade defined interpreting as a form of translation in which….. a. The source-language text is presented only once and thus cannot be reviewed or replayed. b. The target-language text is produced under time pressure, with little chance for correction and revision c. Both d. Neither |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
عندي اقتراح لو نمسكها محاضرة محاضرة نشرح ونجيب اهم النقاط والتمارين والاسئلة .. |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
ولو نعطي كل محاضرة ساعة اتوقع يكفي .. يعني الليلة نقفل اربع محاضرات وبكرة نخلص الباقي .. والرآي لكم ؟:biggrin: |
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
قلت بندأ بأسئلة ابوبكر ونشوف اذا فيها اجابات خطأ بعدين نبدأ بأسئلة الاختبارات |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 02:03 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام