ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E8 (https://vb.ckfu.org/f395)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : مجلس مُذاكرة : الترجمة التتابعية - دكتور أحمد حليمة 3-3-1437 هـ (https://vb.ckfu.org/t713645.html)

gΐяℓ Ĵαηυαяу 2015- 12- 14 12:52 PM

رد: مجلس مُذاكرة : الترجمة التتابعية - دكتور أحمد حليمة 3-3-1437 هـ
 
اسئلة ابو بكر مبالغ فيها ويا طول السؤال :(

am-abody 2015- 12- 14 12:55 PM

رد: مجلس مُذاكرة : الترجمة التتابعية - دكتور أحمد حليمة 3-3-1437 هـ
 
Consecutive Interpreting is mainly concerned with
producing an oral translation directly after hearing the source text.


هل هذه الاجابه صحيحه

trook8 2015- 12- 14 12:59 PM

رد: مجلس مُذاكرة : الترجمة التتابعية - دكتور أحمد حليمة 3-3-1437 هـ
 
http://store2.up-00.com/2015-12/1450084929211.png



هذا وش جوابه ؟؟

من الملخص :
Consecutive interpretation is best suited for situations involving a small number of people,
or where a personal touch is required. Examples would be business meetings,
press conferences, interviews, teleconferences, or any type of one-on-one exchange.

وفيه بالملخص
In the modern world consecutive interpreting has been largely replaced by simultaneous,
but it remains relevant for certain kinds of meetings
(e.g. highly technical meetings, working lunches, small groups, field trips).

ممكن الاجابه D أو C

والله اعلم

زورق* 2015- 12- 14 01:00 PM

رد: مجلس مُذاكرة : الترجمة التتابعية - دكتور أحمد حليمة 3-3-1437 هـ
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة nona saad (المشاركة 12914086)
ما احس اني فاهمه شي غير الترجمة
الجزء النظري مجنني
امس كان عندي اختبار و بكرا ترجمة ابداعية
احس اني توقهت لما اخذت المادة
الجزء النظري لو احفظ اللي في اسئلة العام تتوقعو يجيب منها
؟؟؟,,,

دامك أخذتيها لا توهقتي ولاشي بإذن الله
امسكي نماذج الأسئلة وركزي عليها عشان تثبتين معلوماتك وتتضح لك الصورة
وبإذن الله تعدين المادة بمستوى يرضيك

مـزاجـي 2015- 12- 14 01:00 PM

رد: مجلس مُذاكرة : الترجمة التتابعية - دكتور أحمد حليمة 3-3-1437 هـ
 
ياجماعة الخير مافيه كويزات ؟

بحرالورد 2015- 12- 14 01:04 PM

رد: مجلس مُذاكرة : الترجمة التتابعية - دكتور أحمد حليمة 3-3-1437 هـ
 
هذي اسئله حطها الدكتور في آخر محاضره 14 ياريت نحلها
Please, choose one answer and circle the appropriate letter:
1- The notion of ‘activity’ in translation could
A.be adapted to a ‘practice’ in interpreting.
B.be specified as a ‘service’ in interpreting.
C.be qualified as ‘commercial’ in interpreting.
D.be modified as ‘production’ in interpreting.
2) The most appropriate interpreting of استطرد المعلم قائلا: لقد كان رجلا سعيدا، لم أره يوما يستسلم لليأس جراء عودته صفر اليددين’ is
A.A teacher went on to say: ‘He was a happy man, never seen him return with zero hands’
B.The teacher went on to say: ‘He was a good man, never seen him giving in to despair returning with yellow hands’
C.The teacher went on to say: ‘He was a happy man. I had never seen him giving in to despair when he returned empty-handed’.
D.The teacher went on to say: ‘He was a happy man. I’ve never seen him giving up hope as he returns home with nothing in his hands’.

nona saad 2015- 12- 14 01:04 PM

رد: مجلس مُذاكرة : الترجمة التتابعية - دكتور أحمد حليمة 3-3-1437 هـ
 
زورق
جزاك الله خير
الله يفتحها عليك وعلينا
,,,

بحرالورد 2015- 12- 14 01:05 PM

رد: مجلس مُذاكرة : الترجمة التتابعية - دكتور أحمد حليمة 3-3-1437 هـ
 
3- Translation notions like transfer, ideas, sameness, intention or culture are
A.adaptable to the definition of interpreting.
B.adoptable to the definition of interpreting
C.portable to the definition of interpreting.
D.compatible with the definition of interpreting.
4- The most appropriate interpreting of انتقل رجل مع زوجته إلى منزل جديد منذ سنتينis
A.A man and a woman transferred to a new house since two years.
B.A man and his wife moved into a new house two years ago.
C.A man and his wife were moved into a new house since two years.
D.A man with his wife were moved into a new house two years ago.

مـزاجـي 2015- 12- 14 01:11 PM

رد: مجلس مُذاكرة : الترجمة التتابعية - دكتور أحمد حليمة 3-3-1437 هـ
 
Please, choose one answer and circle the appropriate letter:
1- The notion of ‘activity’ in translation could
A.be adapted to a ‘practice’ in interpreting.
B.be specified as a ‘service’ in interpreting.
C.be qualified as ‘commercial’ in interpreting.
D.be modified as ‘production’ in interpreting.
2) The most appropriate interpreting of استطرد المعلم قائلا: لقد كان رجلا سعيدا، لم أره يوما يستسلم لليأس جراء عودته صفر اليددين’ is
A.A teacher went on to say: ‘He was a happy man, never seen him return with zero hands’
B.The teacher went on to say: ‘He was a good man, never seen him giving in to despair returning with yellow hands’
C.The teacher went on to say: ‘He was a happy man. I had never seen him giving in to despair when he returned empty-handed’.
D.The teacher went on to say: ‘He was a happy man. I’ve never seen him giving up hope as he returns home with nothing in his hands

عبدالله119 2015- 12- 14 01:12 PM

رد: مجلس مُذاكرة : الترجمة التتابعية - دكتور أحمد حليمة 3-3-1437 هـ
 
الله اعلم b. C ,a .d


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 10:07 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه