ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E8 (https://vb.ckfu.org/f395)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~ (https://vb.ckfu.org/t741000.html)

nonnh 2016- 4- 18 11:12 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نهرالعطا (المشاركة 13297233)
مافي فرق
القسم العملي يعني ترجمه السطور والابيات او القصه سواء بالطريقة الابداعيه اي الخروج بنص جميل يتخلله الابداع
او بالترجمه التتابعيه اي تكون مباشره وسلسه بدون اي مبالغات

وعلى قولك نفس الشئ

العملي هو ترجمه النصوص
والنظري هو التعاريف والمصطلحات وهكذا







تسلم اناملك ياعسل:love080:

سالم55 2016- 4- 19 11:04 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
العامل الاساسي في الترجمة التتابعية هو الوقت
فالمترجم محكوم بوقت معين وغالبا يكون قصير
وهذا الشي يضطر المترجم إنه يترجم بأسرع وقت
فقط ليوصل المعنى للمستمعين وهنا لا مجال
لأن يبدع المترجم في اختيار الكلمات الإبداعية والرنانة
والتركيب اللغوي المتمكن فهو لا يملك الوقت لكل هذا
فتاتي الترجمة سهلة وبسيطة وبمفردات وأسلوب يفهمه الجميع

كن نفسك 2016- 4- 21 03:13 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
ياجماعة انا سمعت محاضرات الدكتور بالنسة للملف حق التمارين ماشفتها كلها بس شفت حق المحاضرة الاولى والعاشرة في اخطا الخطا كان في الجرامرInterpret the following into English دخ ذٍ فزبح إ ٌٝ لبػخ الا زِؾبْ ٚ ٟ٘ فٟ ؽب خٌ إػ ١بء ٚإعٙبد ٚاظؼ ػ ٍٝ ؾِ ١ب ب٘، ٚع غٍذ فٟ ىِب ٙٔب 
ا خٌّصص فٟ ا مٌبػخ، ٚرغ ذٍّ أٚساق الا زِؾبْ .
A student enters the exam hall she was very tired and this appear on her face she sit in her designated seat in the exam hall and then she receive the exam paper.

كن نفسك 2016- 4- 21 03:20 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
مو راضي ينسخ كويس يس هوا دخلت فتاة الى قاعة الامتحان ....

الخطا في الترجمة في الجرمر
A student enters the exam hall she was very tiring
she receives t
he exam paper.

سالم55 2016- 4- 21 04:09 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
يعطيك العافية كن نفسك.. فعلا فيه أخطاء بتركيب الجملة..

شذى الورد 22 2016- 4- 21 09:52 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
السلام عليكم العملي اقلقني صراحه خاصة 40 صفحه وتعبت وانا اترجم كلمه كلمه ضاع وقتي ايش تنصحوني فيه تهقون يكرر في العملي حق الاعوام والي مترجمه هو النصوص

Evelyn 2016- 4- 22 04:36 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
The notion of ‘ activity’ in translation could be specified as
- a. Practice in interpreting
- b. Service in interpreting
- c. Commercial in interpreting
- d. Production in interpreting


ياجماااااااااااااااااعه متاكدين من الجوابbالمفترض انوA


حتى بالملزمهA
بليز احد يساعدني

Evelyn 2016- 4- 22 06:58 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
؟؟؟؟؟

سالم55 2016- 4- 22 07:45 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 

مرحبا
الجواب service قريته من ملزمة anasf
أول صفحة من الموضوع للأخت جمان

Om LaYaL 2016- 4- 23 11:03 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
مساااكم الله بكل خير ويعطيكم العافية جمييع ع مجهودكم الاكثر من رائع
لو سمحتم بالنسبة للامثلة الموجودة بالمحتوى اجزاء بسيطه
حلها الدكتور والباقي هل يوجد له حلول لان جد اقلقني
المشكلة خايفة اترجم واخرتها غلط يطلع لان الدكتور يجيب
حلول متقاربة مره ونضيع فيها


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 04:21 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه