![]() |
رد: تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه
اقتباس:
|
رد: تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه
اقتباس:
|
رد: تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه
الله يكفينا الشر لا يركز على المحاضرات الاخيره او من بين السطور :sm1: ياربي دخلت عليك
|
رد: تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه
يااخوان فيه اكثر من خطأ بملزمة الاسئله المصححه لابوبكر ارجو الانتباه لها من بينها السؤال اللي بالاعلى اجابته الصحيحه حسب ملزمة انصاف هوservice
برضوه فيه سؤال ثاني هو 42. Interpreting Constellations of interaction are bilateral, ………and conference interpreting اجابته الصحيحه عكس ماهو مكتوب عند اخونا ابوبكر الاجابه الصحيحه هي b. Multilateral interpreting ارجو الانتباه |
رد: تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه
Translation is an activity consisting (mainly) in the production of utterances
(texts) which are presumed to have a similar meaning and /or effect as previously existing utterances in another language and culture. الترجمة هي نشاط يتٌألف )أساسا( لإنتاج الأقوال )النصوص( التي يفٌترض أن يكٌون لها معنى مشابه و / أو تأث رٌ عند تصر حٌات موجود مسبقا باللغة والثقافة أخرى. These terms can be adapted and refined in different ways. The notion of ‘activity’, for instance, could be specified as a ‘service’, possibly qualified as ‘professional’, for the purpose of ‘enabling communication’ and for the benefit of ‘clients’ or ‘users’. هذه الشروط يمٌكن تكييفها وتحسينها بطرق مختلفة. فمفهوم "النشاط"، مثلا، يمٌكن تحد يدٌه ك "خدمة"، وربما وصفها بأنها 'مهن ةٌ'، لغرض 'تمكين التواصل' و لمصلحة العملاء أو "المستخدمين". |
رد: تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه
The scope of the interpreter’s task (mainly production
نطاق مهمة المترجم خاصه بالانتاج |
رد: تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه
السلام عليكم ...
الي ما فتح الماده لين الحين ويطالع ردودكم ويقول ...انا فين وانتو ميييين....ماهو فاهم شي اول سؤال ... وش الي لا يمكن يغيرها العملي ولا النظري..عشان اسوي لها نسخ لصق مع مذاكره اسىله الاعوام السابقه وهل الاسىله السابقه احد نزل حق 39 الفصل الاول .......يالله انك تعيييييييييييييييييييينه...... |
رد: تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه
To improve Students’ performance in consecutive interpreting , you
A. listening and speaking skills B. public speaking C. planning and organizing a research project D. dialogue delivery شرايكم ايش الاجابه الصح |
رد: تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه
الإجابة الصح a
|
رد: تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه
اقتباس:
|
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 11:03 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام