![]() |
رد: نظرية الترجمة
مو لهدرجه أكثر المواد خلصتها بيوم ماشاء الله بارك الله
|
رد: نظرية الترجمة
ماشاء الله عليك الله يوفقككك .. بنسبه لي ما افتح الماده لا قبل الاختبار بيوم
|
رد: نظرية الترجمة
الله يعديهااا ع خير
|
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
طيب ممكن نشوف أسئلة المعتقل ..:(283): |
رد: نظرية الترجمة
8) It is the very central and initial point for the start of the Translation process.
The Language of Translation The Source Text ==> لا تلخبطون بينها و بينThe source language The translated text The Target Language source text for the start of the translation process ولكن the source language the starting point for any translation |
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
|
رد: نظرية الترجمة
صباحكم خير واشراقة يوم جديد
ومع الترجمة الاماني بنظرة تفأل للامام وفالكم التوفيق من الله |
رد: نظرية الترجمة
1 مرفق
هذا كويز المحاضرات الرابعة و الخامسة و السادسة و السابعة و الثامنة
عندي خطأ وصححته ومو موجود السؤال في الملف 38) It attempts to render the exact contextual meaning of the original in such a way that both content and language are readily accepted and comprehensible to the readership Adaptation Free Translation Idiomatic Translation Communicative Translation |
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
|
رد: نظرية الترجمة
ملاحظين المنهج من أوله لآخره كله تعاريف ؟
|
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 06:59 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام