![]() |
رد: نظرية الترجمة
اخذي راحتك وبالتوفيق
|
رد: نظرية الترجمة
شوق ابو خالد والبقية مشكورين مجهوداتكم رائعة بارك الله في جهودكم
|
رد: نظرية الترجمة
الف شكر على مجهودكم الرائع
لا حرم الله الاجر كل من ساهم وشارك وساعد في ميزان اعمالك اسأل الله لنا ولكم التوفيق بنتظاركم :) |
رد: نظرية الترجمة
الله يجزاكم خير على تواجدكم
|
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
|
رد: نظرية الترجمة
هذه تكملة المحاضرة التاسعة
http://i.imgur.com/rjuFLR0.jpg http://i.imgur.com/Pxj3X7F.jpg http://i.imgur.com/yA4tXLh.jpg http://i.imgur.com/XZL1FRg.jpg |
رد: نظرية الترجمة
تعريف التفسير أو الترجمة الشفهية ماكتبته خذوه من الملزمة
5) Interpreting, as a means of communication, was used A. after translation B. just after translation C. before translation D. along with translation احترت بالاجابة |
رد: نظرية الترجمة
ورقة الاسئلة ضاعت علي :bawling: عشان اشوف اللي حليته من اللي ما حليته :icon120:
بتركها و بعد المحاضرة العاشرة إن شاء الله بكمل اسئلة |
رد: نظرية الترجمة
المحاضرة العاشرة
احفظوا هذه قبل البدء CAT = computer-aided translation TM = Translation Memory MT = Machine Translation TUs = Translation units |
رد: نظرية الترجمة
|
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 11:04 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام