ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E8 (https://vb.ckfu.org/f395)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&& (https://vb.ckfu.org/t675753.html)

ابوتركي00 2015- 5- 11 03:29 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
a form of translation in which a first and final rendition in another language is produced on the basis of a one-time presentation of an utterance in a source language.
a- Interpres
b- Interpreting
c- Translation


-كبرياء- 2015- 5- 11 03:30 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابوتركي00 (المشاركة 12321074)
otto kade, a self-taught interpreter and translation scholar at the university of leipzig defined interpreting as a form of translation which (source-language)
a- text is produced under time pressure, with little chance for correction and revision
b- text is presented only once and thus cannot be reviewed or replayed



otto kade, a self-taught interpreter and translation scholar at the university of leipzig defined interpreting as a form of translation which (target-language)
a-text is produced under time pressure, with little chance for correction and revision
b-text is presented only once and thus cannot be reviewed or replayed


موجود بالمحاضرة الاولى للاهمية



الحين الجواب الي بالبنفسجي ؟ -- اذا هو ترى عككست

άήįήל 2015- 5- 11 03:31 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابوتركي00 (المشاركة 12321167)
a form of translation in which a first and final rendition in another language is produced on the basis of a one-time presentation of an utterance in a source language.
a- Interpres
b- Interpreting
c- Translation


الجواب A

ابوتركي00 2015- 5- 11 03:33 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة غزيّل الريم (المشاركة 12321160)
^

أبو تركي الله يسعدك عكست الاجابات :no:


صحيح
الاولى b
الثانية a

ابوتركي00 2015- 5- 11 03:34 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة άήįήל (المشاركة 12321187)
الجواب A

b- Interpreting

AlOmair Haifa 2015- 5- 11 03:35 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 

-

could be characterised as an immediate type of translational activity, performed ‘in real time’ for immediate use......
-Translation
-Interpreting
-Babylonia
-Otto Kade

؟

AlOmair Haifa 2015- 5- 11 03:36 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 

-

interpreting produced on the basis of a …………… of an utterance in a source language:
-one-time presentation
-three times presentation
-many times presentation
-without chance

هذا نفس سؤالك أبو تركي؟

ابوتركي00 2015- 5- 11 03:36 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة AlOmair Haifa (المشاركة 12321232)

-

could be characterised as an immediate type of translational activity, performed ‘in real time’ for immediate use......
-Translation
-Interpreting
-Babylonia
-Otto Kade

؟


-Interpreting

-كبرياء- 2015- 5- 11 03:37 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة alomair haifa (المشاركة 12321232)

-

could be characterised as an immediate type of translational activity, performed ‘in real time’ for immediate use......
-translation
-interpreting
-babylonia
-otto kade

؟

انا شكلي راح اجيب العيد بقووه

ابوتركي00 2015- 5- 11 03:38 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة alomair haifa (المشاركة 12321249)

-

interpreting produced on the basis of a …………… of an utterance in a source language:
-one-time presentation
-three times presentation
-many times presentation
-without chance

هذا نفس سؤالك أبو تركي؟


ترجمة النص المتكلم لمرة واحد فقط


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 01:14 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه