ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E8 (https://vb.ckfu.org/f395)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&& (https://vb.ckfu.org/t675753.html)

ابوتركي00 2015- 5- 11 03:08 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
The Akkadian root ................, via an etymological sideline from ...........
a-Autonomous/Arabic
b-Targumanu/English
c-Targumanu/Arabic

Another day 2015- 5- 11 03:09 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
c

غزيّل الريم 2015- 5- 11 03:10 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابوتركي00 (المشاركة 12320886)
The Akkadian root ................, via an etymological sideline from ...........
a-Autonomous/Arabic
[b-Targumanu/English
c-Targumanu/Arabic


^

:icon120:

ابوتركي00 2015- 5- 11 03:11 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Another day (المشاركة 12320897)
c

صحيح
c

وحيدة في غربتي 2015- 5- 11 03:11 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Another day (المشاركة 12320682)
الاجابه الصحيحه هي

a. Once and thus the TL text can be reviewed
بس حن ناقشنا السؤال بطريقه ثانيه

لا الاجابة الصحيحة
d
لأنه يسال عن النص المصدر

ابوتركي00 2015- 5- 11 03:13 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
is a highly appropriate semantic foundation for "interpreter" and "interpreting"
a-expounder
b-interpres
c-Translation


-كبرياء- 2015- 5- 11 03:14 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
is essentially used to avoid the mixing of source-and target-language messages in the acoustic channel......
-Directionality
-Technical equipment
-Professional status
-Mode


يلا يا حلوين مين مراجع كوويس يحله

Another day 2015- 5- 11 03:15 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابوتركي00 (المشاركة 12320946)
is a highly appropriate semantic foundation for "interpreter" and "interpreting"
a-expounder
b-interpres
c-Translation


b

-كبرياء- 2015- 5- 11 03:15 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابوتركي00 (المشاركة 12320946)
is a highly appropriate semantic foundation for "interpreter" and "interpreting"
a-expounder
b-interpres
c-Translation



اسحب سؤالي

expounder

ابوتركي00 2015- 5- 11 03:16 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة -كبرياء- (المشاركة 12320965)
is essentially used to avoid the mixing of source-and target-language messages in the acoustic channel......
-Directionality
-Technical equipment
-Professional status
-Mode


يلا يا حلوين مين مراجع كوويس يحله

Technical equipment


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 02:08 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه