ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E8 (https://vb.ckfu.org/f395)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&& (https://vb.ckfu.org/t675753.html)

يآرب توفيقكـ 2015- 5- 11 09:55 AM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
1 مرفق
ابي حل الاسئلة اللي بالمرفق

الله يعطيكم العافية

jo0ojo0o_2 2015- 5- 11 09:55 AM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
http://www.ckfu.org/vb/showthread.php?p=12318067#post12318067

دخلووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووو ووووووووووا

وحيدة في غربتي 2015- 5- 11 10:00 AM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
1 مرفق
الله يعافيكم اسئلة المباشرة الرابعة هي حل الدكتور ؟؟
تحديدا السؤال 6

-كبرياء- 2015- 5- 11 10:02 AM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة وحيدة في غربتي (المشاركة 12318379)
الله يعافيكم اسئلة المباشرة الرابعة هي حل الدكتور ؟؟
تحديدا السؤال 6

مدووخ الملايين <<:hahahahahah: اي حله بتسسدأأي :S_45:
حليمه لا تمسكين عليه شيء بالترجمه هو يحطه على مزاجه
يعني توقعي بالأختبار يكون الخيار ثاني حسب الي تطلع براسه

-كبرياء- 2015- 5- 11 10:04 AM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
المهم ترى المطلوب من الترجمه << على قوولته ايصال الرساله من الجمله الي راح يترجمها <
وتكون سريعه وبدون تفكير

"لعيونها جيت" 2015- 5- 11 10:07 AM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
1- ---------------- focuses on transfer of meaning
a. Toury
b. Rabin
c. Brislin
d. Salevsky

-كبرياء- 2015- 5- 11 10:16 AM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة يآرب توفيقكـ (المشاركة 12318343)
ابي حل الاسئلة اللي بالمرفق

الله يعطيكم العافية



هنا الحل -- ام النشآما حلته
الله يجزآهــآآ الخير يارب ويفتحها بوجهها

http://www.ckfu.org/vb/t678717.html

"لعيونها جيت" 2015- 5- 11 10:17 AM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Another day (المشاركة 12318289)
يلا لعيونها جيت اقري ردي قبل احذفه :hahahahahah:

لا ياعسل فديتك والشرح تسلمين
حتى انا كذا وتذكروا القصة اللي الفتها ايام الصوتيات عيشان نقدر نحفظ أماكن النطق مع الحروف
فيلر الملك وشلته
لحد يومك أذكرها لأنها خريطة ذهنية رسخت في الذاكرة
الله يسعدك ويرزقك سعادة فوق ماتتمنى لاعدمتك:rose:

"لعيونها جيت" 2015- 5- 11 10:19 AM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
والسؤال هذا بعد
1- ---------------- focuses onutterance of any culture or any language .
a. Toury
b. Rabin
c. Brislin
Salevsky

Another day 2015- 5- 11 10:24 AM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة "لعيونها جيت" (المشاركة 12318416)
1- ---------------- focuses on transfer of meaning
a. Toury
b. Rabin
c. Brislin
d. Salevsky

لا هذا مو قلنا اذا شفنا transfer تتذكرين ال line ?

الاجابه Brislin


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 09:00 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه