![]() |
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
Such draft is also bound to throw up a number of ‘gaffes’ and misconceptions |
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
Second We then ‘translate’ this draft, with only minimal reference to the original |
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
صباح الخير سجلوا واحد نفر جديد |
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
:12::12::12::12::12::12::12::12::12::12::12::12::1 2::12::12:
راحت علي نومة :23: |
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
There is Two-Approach of DAVID are very important, Need to focus it |
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
اقتباس:
وعليكم السلام ورحمه الله وبركاته |
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
اقتباس:
|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
ابي شي يصحصحني
من زمان بس ماسكه الصفحه الثانيه وماتحركت :| احس بخمول وكسل مو طبيعي ابي اانام :| |
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
والله النوم ياخي مدري ويش يبي ما يخلي الواحد يذاكر :12:
|
رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
اقتباس:
|
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 06:34 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام