ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E7 (https://vb.ckfu.org/f363)
-   -   :: هنا :: المناقشة للاختبار النهائي و أسئلة الترجمة الابداعية Creative Translation (https://vb.ckfu.org/t398561.html)

|| Ðαvɪɒσff ● 2012- 12- 25 07:49 AM

رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
 
اهم شي لاتنسون ان الشعر لازم نترجمه بشي ابداعي وشعر وهيك :42: < يوم كلمته قال لي تسذا

زينب العلي 2012- 12- 25 07:54 AM

رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة dewdrop (المشاركة 7836683)


*******************************

هنا الحل يختلف عند السالفه مليون c


dirty hands by john p. Delaney s.j.
“i'm proud of my dirty hands. Yes, they are dirty. And they are rough and knobby and calloused. And i'm proud of the dirt and the knobs and the callouses. I didn't get them that way by playing bridge or drinking afternoon tea out of dainty cups.”

a. أنا فخور يدي قذرة. نعم ، فهي قذرة. وهم الخام وعقدي ومتصلبة. وأنا فخور من الاوساخ والمقابض والمثافن . أنا لم تحصل عليها بهذه الطريقة عن طريق اللعب جسر أو شرب الشاي بعد الظهر من كؤوس لذيذ، أو لعب السامري جيدا المعلن جيد في الكرات الخيرية.
b.أنا فخور بيدي الوسخة. نعم ، إنها وسخة. وهي خشنة وعليها آثار العمل. وأنا فخور بالاوساخ والزوايا . فأنا لم أحصل عليها بهذه الطريقة عن طريق اللعب لعبة االأبراج أو شرب الشاي بعد الظهر من كؤوس أنيقة.
c. يدي الوسختان الخشنتان هما مدعاة للفخر عندي ، فخور بهذه الأوساخ وبعقد كفي الخشنة وبسماكتهما لأنهما من جراء عملي الجاد لكسب لقمة عيشي وليستا نتيجة حياة مرفهة ومن اللعب بالاوراق وشرب الشاي بكؤوس فاخرة.






*******************************




“i got them that way by working with them, and i'm proud of the work and the dirt. Why shouldn't i feel proud of the work they do - these dirty hands of mine?”



a.حصلت عليها بهذه الطريقة من خلال العمل بها، وأنا فخور بالعمل وبالأوساخ و. فلماذا لا أشعر بالفخر من العمل الذي يقومون به - وهذه الأيدي القذرة من الألغام؟


b.حصلت عليها بهذا الشكل من خلال العمل بها، فأنا فخور بهذا العمل وبالوسخ، ولماذا لا أشعر بالفخر بالعمل الذي تقوم به يدي الوسخة هذه.

c.إنهما هكذا لأنني عملت جاهدا بهما، إني فخور بالعمل الذي قامتا به هاتين اليدين وبالأوساخ العالقة عليهما.





نفس الحل :21:


ماادري ليش حسيت كلمة وسخ ماهي خلاقه
بينما ربطها في الفقرة الاخيره فيها ابداع اكثر .. وهذي قصه يعني فيها تمحور
تعليقكم؟

|| Ðαvɪɒσff ● 2012- 12- 25 07:54 AM

رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
 
على فكره قال لي لازم تسمغون المحاضرات فيه اشياء شرحتها موب في المحتوى :9:

سرااااااااااااب 2012- 12- 25 07:57 AM

رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زينب العلي (المشاركة 7840552)
ماادري ليش حسيت كلمة وسخ ماهي خلاقه
بينما ربطها في الفقرة الاخيره فيها ابداع اكثر .. وهذي قصه يعني فيها تمحور
تعليقكم؟

انا وياج نفسها اميل للاخيرة ولو جابها بالاختبار باختارها لانها فيها ابداع اكثر ونتوكل على الله :21:

زينب العلي 2012- 12- 25 07:58 AM

رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
 
هذا احنا نفس المحتوى ونفس المستوى ندرسه ومختلفين كثير
مااقول الا الله يستر!

منقلينزي 2012- 12- 25 07:59 AM

رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زينب العلي (المشاركة 7840515)
اذا هو نفسه تراجع عنها ...
اصلا تحس ان البيت مو مترجم ومنقول ... كنه شاعر عربي لتوه مألفه
حيل اعطى سمه قوية بعيدة عن الاصلي ... هي فعلا حيره!
زوجة اخوي تخصصها ترجمه ودرست فترة في كندا .. يعني متمكنه بس للاسف ماشفتها اليوم
بشوف اذا لحقت الظهر اسألها يمكن نشوف لنا منفذ :39:


متى تراجع عنها ... يعني وين احصلها في اي محاضرة يعني ولا مكلمينه تليفون واذا تليفون

مين اللي كلمه (عشان نتأكد بس لأني مقتنع بالجواب)

زينب العلي 2012- 12- 25 08:02 AM

رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة dewdrop (المشاركة 7836781)


l 13




when pain and sickness made my cry,





who gazed upon my heavy eye,





and wept, for fear that i should die?





my mother







a. عندما جعلني الألم والمرض أبكي





من حدَّق بعيني الثقيلة





وبكى خوفاً أن أموت؟





أمي





b. عندما أبكي من ألم أو مرض





من ينظر بعيني الثقيلتين





ويبكي خوفا من أن أموت؟





أمي





c. ألم ومرض يبكيني





عينيا من تسهر وترضيني





وتبكي خوفا من موتي؟





أمي





d. عندما يتملكني المرض وأبكي ألماً





تسهر على راحتي وتبكي خوفا من موتي





أمي





e. أبكي للمرض وللألمِ





من حدَّق في عيني الورمِِ





من يَبكيني خوف العدمِ




أمي تبكي، أمي أمي



الحل يختلف عند السالفه مليون e
:31:

انا اوافق السالفه ... الفقرة الاولى بحت حرفيه
بينما الاخيره .. جدا جميله بقافيتها

Angel human 2012- 12- 25 08:02 AM

رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زينب العلي (المشاركة 7840588)
هذا احنا نفس المحتوى ونفس المستوى ندرسه ومختلفين كثير
مااقول الا الله يستر!


مننن جدددددددددد :44:

مدري وش بنسوي بالاختبآر بـ هآلترجججمهه :24:

كيف بنحلهآآآ على كيفنآآآ ؟؟؟! طيب اذا اقتنعنآ بجوآبنآ

الدكتور عنده رآيه بالموضوع ويمكن يكون غلط او صح

يعني الله يسسستر من جد :23:

زينب العلي 2012- 12- 25 08:06 AM

رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة منقلينزي (المشاركة 7840591)
متى تراجع عنها ... يعني وين احصلها في اي محاضرة يعني ولا مكلمينه تليفون واذا تليفون

مين اللي كلمه (عشان نتأكد بس لأني مقتنع بالجواب)

بأحد المحاضرات مااتذكر صراحه اي وحده ... قبل شهر يمكن سمعتها :39:
اخوي حل اللي مقتنع فيه :21:.. هاي مجرد تنبيهات من بعض ولا احنا مو متأكدين من شي
حتى لو جبنا اكبر بروفيسور للغه ... هذا يعتمد على الحس وموطن الابداع اللي انت تستشعره واللي للاسف مختلف من شخص لاخر حسب ثقافته واحساسه وكثر اطلاعه وحتى ميوله الادبيه
هذي الماده ماتنفع اختيارات
ماتنفع الا انك انت بنفسك تكتب وتترجم
تحياتي

~Mrs.ENGLI$H~ 2012- 12- 25 08:07 AM

رد: أسئلة في الترجمة الابداعية Creative Translation
 
ياناس احباااااااااااااااااااااااااااااط :9:


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 08:51 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه