ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E8 (https://vb.ckfu.org/f395)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&& (https://vb.ckfu.org/t675753.html)

ѕυℓтαη 2015- 5- 11 01:35 AM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة another day (المشاركة 12315435)
مسابقة شنو؟؟:(107):
اعذروني انا نتي مستهبببل
وبعدين هذا هو سلطان ليش خساره يسوي مسابقه ولاتزعليين ي عسسسل :rose:

انا معاكم بالي تبون ، بس لازم نفتح موضوع لان هنا ماراح ينفع
اذا فيه عدد مو مشكلة
كم واحد يبي مسابقة؟


Another day 2015- 5- 11 01:35 AM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Loli ahmed (المشاركة 12315496)
شكرررررا أنذر دي
صراحة شرح وافي بإذن الله راح أتبع هذي الطريقة.

العفو حبيبتي الله يوفقك ويسهل عليك وعقبال ماتجيبين المعدل اللي يفرح قلبك:rose:

E.girl 2015- 5- 11 01:35 AM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Another day (المشاركة 12315492)
The main typological parameters of interpretation are language modality,……..and directionality.
a. Working mood
b. Working mode
c. Working model
d. Working mould

:53:

ѕυℓтαη 2015- 5- 11 01:36 AM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة another day (المشاركة 12315492)
the main typological parameters of interpretation are language modality,……..and directionality.
a. Working mood
b. Working mode
c. Working model
d. Working mould

:(204):

E.girl 2015- 5- 11 01:37 AM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
كلنا نبغ بالعكس كدا الكل راح يستفيد

ѕυℓтαη 2015- 5- 11 01:38 AM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة e.girl (المشاركة 12315541)
كلنا نبغ بالعكس كدا الكل راح يستفيد

نشوف رآي استاذتنا آنذر :(107):

Another day 2015- 5- 11 01:39 AM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ѕυℓтαη (المشاركة 12315528)
انا معاكم بالي تبون ، بس لازم نفتح موضوع لان هنا ماراح ينفع
اذا فيه عدد مو مشكلة
كم واحد يبي مسابقة؟


انت سو موضوع بروحه عشان ينتبهون له اليوم الفجر او بكره الصباح ان شاءالله لان خلاص وقت الشرح انتهى
افضل نحل اسأله واللي مو فاهم السؤال نشرح له بحزتها وخلص

Another day 2015- 5- 11 01:40 AM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ѕυℓтαη (المشاركة 12315554)
نشوف رآي استاذتنا آنذر :(107):

انا والله ماعندي مانع مشكلتي النت بسس واذا شفتوني اختفيت هذاني اقول لكم من الحين اعرفوا ان نتي خرب:mad:

غزيّل الريم 2015- 5- 11 01:41 AM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ѕυℓтαη (المشاركة 12315503)
ههههههههههه ياهلا بك
لو تابعتي ردي كان عرفتي وش جاوبت ، السالفة كنت مسوي مسابقة والكل مع العجلة جالس يجاوب الغلط مني المفروض افتح موضوع عشان ماحد يخربط
المرة ذي حطيها بلحيتي وسامحيني

^

شدعوة معذور متابعة المسابقة معكم واحفظ الاسئلة بس شفت اجابات تكررت غلط واعتبرتها صحيحة
لانها تكررت اربع مرات من العضوات :no:
وقلت بأنبّه اللي ما انتبه يعطيك العافية في كل مادة ألقاك سبّاق للخير جعلها بميزان حسناتك :icon1:

------------

وين أسئلة سلطان الشاملة اللي تقولون؟ .. مو عادتي اذاكر أسئلة "خوافة" بس والله المادة تجيب الحموضة :bawling:
:icon1:

ѕυℓтαη 2015- 5- 11 01:43 AM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Another day (المشاركة 12315555)
انت سو موضوع بروحه عشان ينتبهون له اليوم الفجر او بكره الصباح ان شاءالله لان خلاص وقت الشرح انتهى
افضل نحل اسأله واللي مو فاهم السؤال نشرح له بحزتها وخلص

آوك ,,


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 07:52 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه