ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E8 (https://vb.ckfu.org/f395)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&& (https://vb.ckfu.org/t675753.html)

Hayooff 2015- 5- 10 10:41 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
- d. Liaison interpreting

Ŋoŋee 2015- 5- 10 10:42 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ѕυℓтαη (المشاركة 12312931)
وين الشرح :(204):



يمارس بشكل رئيسي في المفاوضات التجارية
Liaison interpreting
انا لان ذاكرت بدون ترجمه

ѕυℓтαη 2015- 5- 10 10:44 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ŋoŋee (المشاركة 12312955)
يمارس بشكل رئيسي في المفاوضات التجارية
Liaison interpreting
انا لان ذاكرت بدون ترجمه

:d5:


القصد من الشرح عشان الي يتابعنا يستفيد

Ŋoŋee 1


Ŋoŋee 2015- 5- 10 10:45 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ѕυℓтαη (المشاركة 12312982)
:d5:


القصد من الشرح عشان الي يتابعنا يستفيد

Ŋoŋee 1


طيب واللي ذاكر بدون ترجمه
عموماً راح احاول

ѕυℓтαη 2015- 5- 10 10:47 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
السؤال الثاني
For conference interpreting , traditional

A- Bilingual or multilingual interview, written translation and sight translation.

B- Bilingual translation of textual material into another language

C- Multilingual written translational activity into another oral translation
D- Bilingual written summary in another language

Ŋoŋee 2015- 5- 10 10:48 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ѕυℓтαη (المشاركة 12313018)
السؤال الثاني
for conference interpreting , traditional

a- bilingual or multilingual interview, written translation and sight translation.

b- bilingual translation of textual material into another language

c- multilingual written translational activity into another oral translation
d- bilingual written summary in another language

a
المؤتمر التقليدي تفسيره
يكون ثنائي او متعدد اللغة

ѕυℓтαη 2015- 5- 10 10:48 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ŋoŋee (المشاركة 12312999)
طيب واللي ذاكر بدون ترجمه
عموماً راح احاول

آهم شي نفهم وش يقصد بالسؤال

إشراقة ضوء 2015- 5- 10 10:49 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ѕυℓтαη (المشاركة 12313018)
السؤال الثاني
for conference interpreting , traditional

a- bilingual or multilingual interview, written translation and sight translation.

b- bilingual translation of textual material into another language

c- multilingual written translational activity into another oral translation
d- bilingual written summary in another language






:060:

AlOmair Haifa 2015- 5- 10 10:49 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ѕυℓтαη (المشاركة 12313018)
السؤال الثاني
for conference interpreting , traditional

a- bilingual or multilingual interview, written translation and sight translation.

b- bilingual translation of textual material into another language

c- multilingual written translational activity into another oral translation
d- bilingual written summary in another language

-

a

ѕυℓтαη 2015- 5- 10 10:53 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ŋoŋee (المشاركة 12313037)
a
المؤتمر التقليدي تفسيره
يكون ثنائي او متعدد اللغة

:d5:

Ŋoŋee 2
0 إشراقة ضوء
AlOmair Haifa 0



All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 11:55 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه