ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E8 (https://vb.ckfu.org/f395)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&& (https://vb.ckfu.org/t675753.html)

ѕυℓтαη 2015- 5- 11 01:27 AM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
Interpreting in Court is distinguished from legal interpreting in
- a. Its specific domain
- b. Its specific mode
- c. Its specific discourse
- d. Its specific setting

Another day 2015- 5- 11 01:28 AM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة E.girl (المشاركة 12315406)
ياخسارة جيت متأخر مالحقت على المسابقة حقت سلطان
بس اسئلة ممتازة والحمدلله كلها عرفت اجابتها يعطيك العافية ويجزاك الف خير

مسابقة شنو؟؟:(107):
اعذروني انا نتي مستهبببل
وبعدين هذا هو سلطان ليش خساره يسوي مسابقه ولاتزعليين ي عسسسل :rose:

Another day 2015- 5- 11 01:29 AM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ѕυℓтαη (المشاركة 12315425)
Interpreting in Court is distinguished from legal interpreting in
- a. Its specific domain
- b. Its specific mode
- c. Its specific discourse
- d. Its specific setting

:16.jpg:

E.girl 2015- 5- 11 01:29 AM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة another day (المشاركة 12315401)
the market for conference interpreters is likely to shrink due to
a. Lack of technological equipment
b. The spread of international english
c. The increase in number of interpreters
d. Lack of interpreting training courses

:(204):
سوري استعجلت اجابتي غلط الصحيحة الي باللون الازرق:oao:

غزيّل الريم 2015- 5- 11 01:29 AM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
-

أخ سلطان وبعض العضوات بالله الله يسعدكم انتبهوا من اجاباتكم ..
أنا حفظتها معكم ع اساس صحيحة بس طلعت غلط وانتبهت من ام النشامى الله يسعدها
بعد ما عادت لكم السؤال رحت أتأكد وطلعت غلط




اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ѕυℓтαη (المشاركة 12313154)
لا تنسون الترجمة وخليكم سريعين عشان الوقت
International conference interpreting is an early example of global

- a. transaction

- b. frustration

- c. communication

- d. profession


^

السؤال هذا اجابته D .. موجود نصاً في المحتوى

There is a close relationship between globalization and interpreting studies. For international conference interpreting, itself an early example of a ‘global profession' l

وانتو حطيتوه C .. تأكدوا بليز قبل تنشرون الأسئلة :no:



اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة άήįήל (المشاركة 12313417)
ي حباايبي
شوفو هالسوال

كلها اجاباته غير


2) The most appropriate interpreting of ( استطرد المعلم قائلا: لقد كان رجلا سعيدا، لم اره يوما
يستسلم لليأس جراء عودته صفر اليدين ) is


a. A teacher went on to say: He was a happy man, never seen him return with zero hands

b. The teacher went on to say: He was a good man, never seen him giving in to despair returning with yellow hands

c. The teacher went on to say: He was a happy man. I had never seen him giving in to despair when he returned empty-handed

d. The teacher went on to say: He was a happy man. I've never seen him giving up hope as he returns home with nothing in his hands

http://im63.gulfup.com/Dg3Bfp.png

^

وهذا السؤال حبيبتي اللي جاوبتي عليه نوني إجابته الصحيحة هي D .. مش C ..
لأن الجملة "لقد كان رجلاً سعيداً" = Happy man ..
مو رجلاً لطيفاً عشان نختار pleasant man .. وبرضو اقرأي الاجابة C .. الجملة كلها غلط وتركيبها غلط الله يسعدك


انتبهوا الله يسعدكم :verycute: :icon1:

ѕυℓтαη 2015- 5- 11 01:29 AM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة another day (المشاركة 12315401)
the market for conference interpreters is likely to shrink due to
a. Lack of technological equipment
b. the spread of international english
c. The increase in number of interpreters
d. Lack of interpreting training courses

:(204):

E.girl 2015- 5- 11 01:31 AM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة another day (المشاركة 12315435)
مسابقة شنو؟؟:(107):
اعذروني انا نتي مستهبببل
وبعدين هذا هو سلطان ليش خساره يسوي مسابقه ولاتزعليين ي عسسسل :rose:

هههههههههه ربي يسعدك انتي ماقصرتي والله كفيتي ووفيتي جزاكي الله خير

Another day 2015- 5- 11 01:32 AM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
The main typological parameters of interpretation are language modality,……..and directionality.
a. Working mood
b. Working mode
c. Working model
d. Working mould

Loli ahmed 2015- 5- 11 01:32 AM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
شكرررررا أنذر دي
صراحة شرح وافي بإذن الله راح أتبع هذي الطريقة.

ѕυℓтαη 2015- 5- 11 01:33 AM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة غزيّل الريم (المشاركة 12315448)
-

أخ سلطان وبعض العضوات بالله الله يسعدكم انتبهوا من اجاباتكم ..
أنا حفظتها معكم ع اساس صحيحة بس طلعت غلط وانتبهت من ام النشامى الله يسعدها
بعد ما عادت لكم السؤال رحت أتأكد وطلعت غلط






^

السؤال هذا اجابته d .. موجود نصاً في المحتوى

there is a close relationship between globalization and interpreting studies. For international conference interpreting, itself an early example of a ‘global profession' l

وانتو حطيتوه c .. تأكدوا بليز قبل تنشرون الأسئلة :no:





^

وهذا السؤال حبيبتي اللي جاوبتي عليه نوني إجابته الصحيحة هي d .. مش c ..
لأن الجملة "لقد كان رجلاً سعيداً" = happy man ..
مو رجلاً لطيفاً عشان نختار pleasant man .. وبرضو اقرأي الاجابة c .. الجملة كلها غلط وتركيبها غلط الله يسعدك


انتبهوا الله يسعدكم :verycute: :icon1:

ههههههههههه ياهلا بك
لو تابعتي ردي كان عرفتي وش جاوبت ، السالفة كنت مسوي مسابقة والكل مع العجلة جالس يجاوب الغلط مني المفروض افتح موضوع عشان ماحد يخربط
المرة ذي حطيها بلحيتي وسامحيني


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 07:52 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه