ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E5 (https://vb.ckfu.org/f309)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : نظرية الترجمة (https://vb.ckfu.org/t572962.html)

أم نونو 2014- 5- 14 08:34 PM

رد: نظرية الترجمة
 
فين العشرين سؤال؟؟

shooshoo alsharaf 2014- 5- 14 08:35 PM

رد: نظرية الترجمة
 
واجبات نظرية الترجمه
الواجب الاول

1-Being preoccupied with the translation of literary texts as a pastime activity, scholars of the last century looked at translation as:

a science
a craft
an art

a profession

Translation is considered as2-
a model of explanation
a model of communication

a model of representation
a model of information

The memory of the translator is like3-
a container of good time memories only
a container of records of academic information only
a container of records of future events only
a container of records of past experiences and plans for action

الواجب الثاني
1-Translator’s grammatical competence includes: Cohesion in form
Coherence in meaning
Utterances in context
Vocabulary/ word formation,/pronunciation/spelling and sentence structure

2-In modern science the term ‘theory’ refers to a declaration of success in empirical science.
a proposed explanation of empirical phenomena.

a practical illustration of empirical phenomena
an empirical investigation of a real world problem

3-As one of the main characteristics of ‘theory’, ‘empiricism’ means that: it must be to able to predic
it must be testable.

it must be simple.
it must be comprehensive
الواجب الثالث
1(If you want to emphasize the Source Language in translation, you need to use

communicative translation
adaptation method in your translation.
idiomatic translation
semantic translation

2) Free translation is usually

a paraphrase much longer than the original

a paraphrase as long as the original
a paraphrase shorter than the original
a paraphrase which is the same as the original

3) The term ‘ecology’ covers the following :

3)traditions and habits
activities, procedures, and concepts
flora, fauna, winds and plains

religious rituals and artistic features



4) It would be no exaggeration to call Muhammad Ali’s time

The Period of Civilization
The Period of Translation

The Period of Communication
The Period of Enlightenment


ابو الفيصل 2014- 5- 14 08:40 PM

رد: نظرية الترجمة
 
1 مرفق
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أم نونو (المشاركة 10978021)
فين العشرين سؤال؟؟

تفضلي

سامي- 2014- 5- 14 08:48 PM

رد: نظرية الترجمة
 
يا اخوان هو يكرر الاسئلة ؟؟
واذا يكررها ارجو منكم ارفاق اسئلة الترم اللي قبل الماضي لان الفصل الاول عندي

وشكراً مقدماً

شوق@ 2014- 5- 14 08:50 PM

رد: نظرية الترجمة
 
http://i.imgur.com/jioNJYh.jpg

During world war 1


http://i.imgur.com/Z4vKI70.jpg








semeantic transalation is
a-characterized with souce language emphaiss
b-characterized with target language emphasis
c- characterized with both sl and tl emphasis
d-characterized with neither sl nor tl emphasis

---------------------------
the defination of culture is
a- what peopel do and dont do
b- the way of live of a certain community
c- peoples translation
d- peopels habits and customs

أم نونو 2014- 5- 14 08:54 PM

رد: نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابو الفيصل (المشاركة 10978139)
تفضلي


شكراً وفقك الله

أم نونو 2014- 5- 14 08:55 PM

رد: نظرية الترجمة
 
طيب مافي أسئلة إختبارات غير أسئلة الفصل الأول ؟؟

شوق@ 2014- 5- 14 08:57 PM

رد: نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابو الفيصل (المشاركة 10977500)
اشكرك شوق على جهدك والله يوفقك

الاسئله انا كتبتها و حليتها بناء على انطباعات الطلبه اللي من قبلنا

واحد من الشباب الله يوفقه ما قصر زاد وراجع فيها وحدد قدام كل سؤال من اي محاضره

وانتي بعد راجعتيها

اللى ابي اوصله انه للان فيه كم سؤال للان اجاباتها مختلفه
او ان حلها غير الحلول السابقه سواء كانت في اسئله الاترام الماضيه او حلول الانطباعات

الاسئله اللى تحتاج تأكيد كالتالي

سؤال 3

وسؤال 10

وسؤال 12

وسؤال 24

وسؤال 27

وسؤال 47

وسؤال 49


أنا متأكدة من الحل بالرجوع للمحاضرات يمكن سؤال 47 هو اللي ماتذكر اي صفحة هو
بس الباقي
متأكدة بإذن الله لأنها تعتمد على الفهم و الاجابة من المعنى

إذا تبغى مني اشرح شلون طلعت الإجابات و نتناقش أنا مستعدة مو شكلة عندي

صرخة غريق 2014- 5- 14 09:00 PM

رد: نظرية الترجمة
 
http://i.imgur.com/Z4vKI70.jpg
الجواب هو c

ابو الفيصل 2014- 5- 14 09:01 PM

رد: نظرية الترجمة
 
حفظ



1. Empiricism It must be testable.
2. Determinism It must be able to predict
3. Parsimony It must be simple
4. Generality It must be comprehensive


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 07:04 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه