ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E8 (https://vb.ckfu.org/f395)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&& (https://vb.ckfu.org/t675753.html)

المشتاق2012 2015- 5- 10 08:03 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
the interpreting the source languag text normally presented
هل هو
once and the tl can br reviewd
or
once and tl can,t revied

Another day 2015- 5- 10 08:18 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المشتاق2012 (المشاركة 12310371)
the interpreting the source languag text normally presented
هل هو
once and the tl can br reviewd
or
once and tl can,t revied

once and thus cant be reviewd

Another day 2015- 5- 10 08:23 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المشتاق2012 (المشاركة 12310371)
the interpreting the source languag text normally presented
هل هو
once and the tl can br reviewd
or
once and tl can,t revied

هنا يقول لك في الترجمه الشفويه النص اللي ينقال ينقال مره وحده بس وما ينعاد بمعنى لو انت تترجم لمدير شركة وقال جملة معينه ماراح يقعد طول يومه يعيد لك كل كلمه او جمله عشان تترجمه للشخص المقابل

Ŋoŋee 2015- 5- 10 08:51 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
9 :The most appropriate interpreting of “ I don‟t know I was that heavy a sleeper,” she said:
ترجمتها
قالت: لم اعلم اني ذو نوم ثقيل
ممكن يجي خطأ مطبعي
بدل اني تكون انه

Another day 2015- 5- 10 08:53 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة wada3 (المشاركة 12310317)
ابي نصيحه ياجماعه

اكمل مذاكرتي من الملزمه ولا اروح اذاكر الاسئله

تعبت نفسيا ثلاث ساعات وانا ضايعه

اللي خلص الماده يقولي


:mad:

ذاكري من الاسئلة اللي منزلهم سلطان ترا اشوف انها شبه شامله والكوزات

roo7, al7iah 2015- 5- 10 08:59 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
ملخص ابو بكر لين 10 عنده احد التكمله

jo0ojo0o_2 2015- 5- 10 09:03 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
45. The most appropriate interpreting of
"I graugted with literature's degree in mid-1980s"
وش الجواب الاكيد 100%



jo0ojo0o_2 2015- 5- 10 09:10 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
13) 13 :The most appropriate interpreting of
سأل أحذ انزلاي زٍ يعه هً انحك ىٍ : يٍ كبٌ يعه كً أ هٌب ان عًهى؟

a. One student asked his wizard teacher: who was your teacher??” b. A wise student asked his teacher: who was your teacher? c. A student asked his teacher: who was your teacher, my teacher? d.- A student asked his wise teacher: “who was your teacher, sir?”

Ŋoŋee 2015- 5- 10 09:11 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
مشت جوليا وسط الحطام الذي سببه الاعصار وقد شاهدت فحوة في سقف غرفة نومها حيث كانت تنام
ترجمتها
Julya walked threw her debris-strewn house and looked at the hole in the ceiling of her bedroom, where she usually sleeps.

Ŋoŋee 2015- 5- 10 09:13 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة jo0ojo0o_2 (المشاركة 12311389)
45. The most appropriate interpreting of
"i graugted with literature's degree in mid-1980s"
وش الجواب الاكيد 100%



تخرجت من الجامعة باجازة بالادب في منتصف عام 1980


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 10:41 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه