ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E5 (https://vb.ckfu.org/f309)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة (https://vb.ckfu.org/t516480.html)

PARIS 2013- 12- 30 08:31 AM

رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
 
...........makes a distinction between culture and civilization.

1-taylor
2-new mark
3-al-jundi




............defines culture as (( the way of life and it's manifestations that are peculiar to.....))
1-taylor
2-new mark

3-al-jundi








PARIS 2013- 12- 30 08:33 AM

رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
 
...........defines culture as (( complex whole wich includes knowledge , belief , art , morals ,....etc))
1-taylor
2-new mark

3-al-jundi







Word order is .........important in translation

. 1-not
2-not very
3-extremely







Number gender voice tense and aspect )) are ;
1-word problems
2-grammatical problems

سجدة ظلام 2013- 12- 30 08:40 AM

رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
 

-Gender:- تحديد الجِنس
Gender is a grammatical distinction according to which a noun or pronoun is classified as either masculine or feminine in some language
(مذكر @مونث)

هالتعريف

مجرد احساس بيجي


سجدة ظلام 2013- 12- 30 08:45 AM

رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
 
باريس واصلي
والله يحميك يحميك:(204):

أجمل الورد 2013- 12- 30 08:50 AM

رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Hanin G (المشاركة 10170746)
اتوقع الجواب هو political .. :Looking_anim:


ياليت يكون جوابك صح بس للأسف:sm4::sm4::sm4:
الجواب الصحيح هو
b- Religious implications

وللتأكد من صحة الجواب
في المحاضرة 13 الشريحة 6 السطر 3 من السفل الى الاعلى:106::106::106:

Hanin G 2013- 12- 30 09:25 AM

رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أجمل الورد (المشاركة 10170876)
ياليت يكون جوابك صح بس للأسف:sm4::sm4::sm4:
الجواب الصحيح هو
b- Religious implications

وللتأكد من صحة الجواب
في المحاضرة 13 الشريحة 6 السطر 3 من السفل الى الاعلى:106::106::106:

ماوصلت محاضرة 13 .. :biggrin: :060:
بس بوحدة من الحاضرات كان فيه شي مشابه جدا والجواب كان political .. :g2:


المهم .، تعرفين ايش هو التعريف الي فيه كلمة (بين السطور) ..؟!
عجزت اتذكر وش كان .. :bawling:

دموع مبحوحة 2013- 12- 30 09:42 AM

رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
 
بليز
احد عنده ملخص ميس هيفا كامل

والواجباااااااااااات

-كبرياء- 2013- 12- 30 09:51 AM

رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
 
1 مرفق
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة دموع مبحوحة (المشاركة 10171282)
بليز
احد عنده ملخص ميس هيفا كامل

والواجباااااااااااات

هذا ملخص سلطان اخذ الترجمه من مس هيفا ,,
حلو بالمذاكره

:
حاولت احمل ملف مس هيفا بس يقول كبير ,,

غـــاليــــــة 2013- 12- 30 09:57 AM

رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
 

هنا لقيت بعض اسئله العام من موضوع انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمه .....

بحط كم سؤال للاجيال القادمه !!



semantic translaion is - 1

A- less flxible than faithful translation
B- as flexibale as faithful
C- not a flexibale than faithful translation
d- more flexibale than faithful translation

literary transltion involves the transltion of -2

A legal documents and scripts
B- prose and poetry
C- econmics and drama
D- novel and history

one of the main characteristice of translation is - 3

A- adapting
B- communicating
C- paraphrasing
D- rephrasing

A&B غلط لانه من اقسام الترجمه (Emphasis) اللي ذكرت في المحاضرة 6 .

يعني احد يساعدنا في الجواب ؟؟؟



editing the source text is - 4 ( تحرير النص المصدر) محاضره 5

A- the study of the target text for establishing is authership and authentics
B- the study of the translated text for establishing its authership and authentics
C- the study of the source text for establishing its authership their auther
D- the study of the source and target texts for establishing thir auther

A& B اجابتهم قريبه من بعض لكن بعد ترجمتعم والرجوع للمحتوى B صح .





http://www.ckfu.org/vb/t461044-20.html

أجمل الورد 2013- 12- 30 10:00 AM

رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
 
صح عليك هذا اذا جاك هذا السؤال :
An example of political/administrative problems in translating from Arabic to English
a- مجلس الشورى
b- الملكية
c- إدارة شئون العاملين
d- All false

وهذا تعريفه :
[COLOR="rgb(139, 0, 0)"]Political/diplomatic [/COLOR]: involves the translation of texts relating to diplomacy and politics.


واذا لقيت شيئ ثاني بيفيدك ولا يهمك اجيبه لك


موفقه


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 09:45 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه