![]() |
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
لا رضوان ابشرك
لقيت النظارة الحمدلله و حاليا اطالعكم منها :34: بس شكلي بتبع طريقة العرفج في وضع النظارة على طرف خشمي كود اشوف وش الي براسه و اعرفه و امخمخ عليه :34::16: |
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
فيه واحد على الصامت ماشارك اليوم , اكيد ان الاسئله عنده :31:
|
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
اقتباس:
على كذا تحتاجين عدسات مُكبرة جداً << مثل نظارة جدتي الله يحفظها يعني :31::1: |
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
اقتباس:
|
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
ياعسل الله يخلي لك جدتك و يطول بعمرها
قريبا ان شاء الله في حفل التخرج > يارب يسوون للبنات حفل تخرج :34: بتشوفيني بمنظار دوربين على قولة د. الملحم الله يبلغنا لهذاك اليوم :11: :16: |
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
one major difficlty that we fined in Arabic /English translation is : translation of prose translation of poetry translation of a text all above وين الجواب الصحيح 100 % |
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
poetry
والسبب واضح لان الشعر فيه قافية وطبعا تختلف القافية من العربي للانجليزي بسببين هو الفوكاب مختلف و ايضا اختلاف الرايم اما البروس هذا نثر اذا ماعندنا مشكلة فيه و التكست نص ايضا ماعندنا مشكلة فيه :16: |
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
اقتباس:
لأن الشعر فيه المشاكل اللي في النصوص العادية والنثر بالإضافة إلى الخصائص الفنية الخاصة بالشعر من وزن وقافية وصور وتشبيهات ومعاني مخبأة في النص |
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
اقتباس:
ارى انها translation of poetry لأن فيها rhyme و rhythm و foot بالاضافة للمعنى ومتطلبات شعريه اخرى عشان نحصل على قصيدة شعرية مترجمة بشكل صحيح |
رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
اقتباس:
ارجح الـ poetry / لان في صعوبه كبيره في وزن القافيه واختيار كلمات على نفس الون :21: |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 11:48 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام