ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E6 (https://vb.ckfu.org/f321)
-   -   حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية.. (https://vb.ckfu.org/t456832.html)

Red.Ro0ose 2013- 5- 11 10:20 AM

رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رضوان (المشاركة 8808197)
هذا اللي جا في بالي في أكثر من سؤال, دائما أتصور أن هناك أفخاخ وأتجاهل المعنى الواضح :30:

آجل رحنآ ملح :000:
طيب برآيكم نثبت على Translation :31:
< عندي إحسآس إنه Equivalent هي آلصح مدري ليش :41: > :20:

نجداوي حيل 2013- 5- 11 10:23 AM

رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Red.Ro0ose (المشاركة 8808245)
آجل رحنآ ملح :000:
طيب برآيكم نثبت على Translation :31:
< عندي إحسآس إنه Equivalent هي آلصح مدري ليش :41: > :20:


هلا روووزه ^_^ كفياش

شوفي ياخي هي في اول صفحة تعريفها Translation
تذكرت لان مدري من اختارها
Equivalent

:17::16:


منصور القحطاني 2013- 5- 11 10:25 AM

رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة neatman (المشاركة 8807625)
السلام عليكم صباح الخير
فيه اجابات للاسئلة حقت الترم الماضي
4 اسئلة ​ مختلفه اجاباتها بين الملفات

رقم 49 الحل الموجود d وحصلته في ملفات اخرى c
رقم 50 الحل الموجود a وحصلته في ملفات اخرى d

رقم 58الحل الموجود d وحصلته في ملفات اخرى b
رقم 61 الحل الموجود d وحصلته في ملفات اخرى a



وش الصح عشان نعتمده




49-One of the syntactical differences between Arabic and English to be considered in translation is:
A-Synonymy
B-Rhythm
C-Word order هذا متأكد منه من الكتاب ص 49
D-Punctuation


50-According to the types of the texts, we can find certain words and expressions which are especially related to:
A-Media
B-Accounting
C-Heritage
D-All the above


بنحصل كلمات وتعابير محددة خاصة بالإعلام والمحاسبة والإرث
أكيد الإجابة D



58-Texts including words like records and budgets are more likely related to:
A-Media
B-Management
C-Nursing
D-All the above


هذا السؤال فيه ناس جاوبوه D = ALL
وفيه ناس جاوبوه media = A

أنا اشوف إن الميزانية هي جزء من الإدارة
وفي كل قسم تحصلين قسم لمتابعة الميزانية والمصروفات وكذا
وحتى تخصص الإدارة أكثره عن الإقتصاد

برضو كلمة Record أقرب للإدارة منها للإعلام والتمريض

لاحظوا إن الكلام عن شيء متعلق (releated) يعني جزء أساسي من المهنة

اللي اشوفه وبحطه في الاختبار لو جاء السؤال هو:


B-Management



61-Free translation method includes:
A-Bound translation هذا في الكتاب ص 12
B-Literal translation
C-Idiomatic translation
D-All the above



بالتوفيق

Red.Ro0ose 2013- 5- 11 10:32 AM

رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نجداوي حيل (المشاركة 8808272)
هلا روووزه ^_^ كفياش

شوفي ياخي هي في اول صفحة تعريفها Translation
تذكرت لان مدري من اختارها
Equivalent

:17::16:


آهلين آخوي
منور :8::20:

.
.
آنآ آللي آخترته :31:
على قولتكم بنتوكل على آلله وبنختآر translation :26:> مع اني مو مقتنعه آحسه سؤال غير مباشر :20:

نجداوي حيل 2013- 5- 11 10:37 AM

رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Red.Ro0ose (المشاركة 8808360)
آهلين آخوي
منور :8::20:

.
.
آنآ آللي آخترته :31:
على قولتكم بنتوكل على آلله وبنختآر translation :26:> مع اني مو مقتنعه آحسه سؤال غير مباشر :20:

النور نورك والعطر عطرك :16:
به كم صوره بنزلها في قسمتسس :41: > ام الروقااان


مثلتس وربي بس وش اسووي شكلها يقول انها tra's

:31:

منصور القحطاني 2013- 5- 11 10:39 AM

رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رضوان (المشاركة 8808168)
الحل الأفضل هو c

لأن run هي في صيغة المضارع وكلمة جرت في صيغة الماضي


تسلم يا رضوان كلامك مقنع




اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رضوان (المشاركة 8808168)
حسب حل أبو بكر هي translation وأتوقع هي الصح

لأن هذا أحد تعاريف الترجمة



لاحظت إن صيغة السؤال فيها خطأ نحوي "is this definition " عشان كذا رجعت للصور

وحصلت السؤال الناقص في الصورة (اللي ترك جزء من السؤال)
اتوقع هذا الجزء يخلي السؤال بهالصيغة:



46- Translation is a process of finding a TL equivalent for an SL utterance, the key word in this definition is:

A-Process
B-Translation
C-Utterance
D-Equivalent



اخر شي موجود بالصورة the K
بعدها ما اشوف شيء

نجداوي حيل 2013- 5- 11 10:43 AM

رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
 
this free translatine method goes far a way from the direct linguistic context to inferences

االجواب
loose free translatione
:4: وش ذي

P e a c e 2013- 5- 11 10:46 AM

رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة منصور القحطاني (المشاركة 8808439)
تسلم يا رضوان كلامك مقنع








لاحظت إن صيغة السؤال فيها خطأ نحوي "is this definition " عشان كذا رجعت للصور

وحصلت السؤال الناقص في الصورة (اللي ترك جزء من السؤال)
اتوقع هذا الجزء يخلي السؤال بهالصيغة:


46- Translation is a process of finding a TL equivalent for an SL utterance, the key word in this definition is:

A-Process
B-Translation
C-Utterance
D-Equivalent



اخر شي موجود بالصورة the K
بعدها ما اشوف شيء

ما شاء الله عليك

إذا كذا أوكيه

يعني يا Red Rose صح عليك :2:

P e a c e 2013- 5- 11 10:52 AM

رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
 
اقتباس:

الحل الأفضل هو c

لأن run هي في صيغة المضارع وكلمة جرت في صيغة الماضي

تسلم يا رضوان كلامك مقنع
الله يسلمك

طبعا كان هذا أوضح شي

وفي أشياء ثانية بس ما حبيت أتفلسف وبعدين تطلع خطأ :44:

بالإضافة إلى إني مش متأكد منها وتحتاج بحث والوقت ضيق جدا

نجداوي حيل 2013- 5- 11 10:55 AM

رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
 
نشوفكم ع خير يارب الحين duty time :13:
الله يكتب لكم الصالح

:16:


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 12:36 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه