ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E6 (https://vb.ckfu.org/f321)
-   -   حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية.. (https://vb.ckfu.org/t456832.html)

Tota_chan 2013- 5- 11 09:15 AM

رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رضوان (المشاركة 8807711)
سؤال 49

ذكرنا أن الحل هو c لأن word order أو ترتيب الكلمات في الكلام يختلف من العربية إلى الإنجليزية وليس علامات الترقيم

سؤال 50 مو متأكد بس بالنسبة لي أشوف d هي الأقرب, ممكن يفيدنا إلإخوان فيها

سؤال 58 اتفقنا هنا على أن b هي الحل الصحيح

سؤال 61 الحل هو b لأن الاختيارات الثانية هي أنواع أخرى للترجمة مثلها وليست من أنواع الترجمة الحرفية

كل الاسئلة صحيحة ماعدا السؤال 61 لان انواع free translation هم bound translation والثاني loos

حلم الكبير 2013- 5- 11 09:15 AM

رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
 
ايش حل هذا السوال والله انه محيراني
46-Translation is a process of finding a TL equivalent for an SL utterance, is this definition is:
A-Process
B-Translation
C-Utterance
D-Equivalent

✶ جُمان ✶ 2013- 5- 11 09:18 AM

رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Tota_chan (المشاركة 8807692)
71.One of the stylistic problems in translation is Redundancy. It means:
a. Reducing the text as much as possible.
b. A long boring way of expressing meaning using more than one word.
c. Repetition
هذا سؤال يوضح معناها بالاضافة الى الي كتبتوه :34:



بشرح المحاضرة الدكتور قال أنه معنى redundancy : التكرار

واستدل أنه باللغة العربية نستخدم التكرار كثير اما الأنجليزي لا فعلى شرح الدكتور

معنى الكلمة : repetition

وشرح الكلمة في الكتاب : the use of unnecessary ,extra words to express something


بانتظار رأيكم

kathy 2013- 5- 11 09:18 AM

رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
 
بعض الاشياء اللي شفتها بالكتاب يمكن تنفع

litreal meaning=real meaning =accurate meaning=contextual meaning


free translation assoicated with translating the spirit or message

bound free translation drived from context in adirect way

بعض الجمل من الكتاب

to run in يقحم
to run out يتضاءل
to run into يصادف

tall order مهمه شاقه
to get sack يطرد

love me ,love my dog احبها وتحبني ويحب ناقتها بعيري :35: تذكرونهااا

Tota_chan 2013- 5- 11 09:19 AM

رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
 
]literal translation
a. Word-for-wordtranslation.
b. One-to-onetranslation
c. Direct translation
هذي الي فوق انواع الترجمة الحرفية
اما ال free translation الي ذكرتهم في المشاركة السابقة

P e a c e 2013- 5- 11 09:21 AM

رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جوميه (المشاركة 8807703)
أجمعين ان شاء الله


بالنسبة للأسئلة انا شفت نموذجين واحد فيه أخطاء والثاني معدل ( مادري ان كان ذا النموذج فيه أخطاء بعد )

ان كان عندك امكانية نسخ صفحات الأسئلة مع حلها الصحيح بتكووون مشكور وفالك a+

شوفي هذا الموضوع لأخوي أبو بكر

http://www.ckfu.org/vb/t443909.html

حط فيه حل الأسئلة وهي مطابقة للحلول اللي اتفقنا عليها هنا :21:

ابوشهد2010 2013- 5- 11 09:21 AM

رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حلم الكبير (المشاركة 8807737)
ايش حل هذا السوال والله انه محيراني
46-translation is a process of finding a tl equivalent for an sl utterance, is this definition is:
a-process
b-translation
c-utterance
d-equivalent

هذا تعريف الترجمه رقم 5

kathy 2013- 5- 11 09:22 AM

رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
 
1 مرفق
:35:
الله يسهل نسيت اقول صباحكم خير

بالمرفق بسوم الله يجزاها خير اشرت على الملزمه الاشياء اللي جاتهم

P e a c e 2013- 5- 11 09:22 AM

رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Tota_chan (المشاركة 8807734)
كل الاسئلة صحيحة ماعدا السؤال 61 لان انواع free translation هم bound translation والثاني loos

آسف كنت أقصد bound مش b

شكرا لك على التصحيح

حلم الكبير 2013- 5- 11 09:48 AM

رد: حان أجتياز المنحنى...♥♥ ترجمة الأنماط النصية..
 
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حلم الكبير http://www.ckfu.org/vb/ckfu/buttons/viewpost.gif
ايش حل هذا السوال والله انه محيراني
46-translation is a process of finding a tl equivalent for an sl utterance, is this definition is:

a-process

b-translation

c-utterance

d-equivalent
الايعرف الحل يجواب الله يوفقه


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 01:53 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه