ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E7 (https://vb.ckfu.org/f363)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية (https://vb.ckfu.org/t534416.html)

تبآريح آلسنين 2013- 12- 27 02:19 AM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mlaz (المشاركة 10121551)
فديتك تباريح المراجعه معك حلوووو ...واصلي الله معاكي

فديت قلبكـ والله ~
أبشري من عيونـي حبيبتي :004::004: ~
وبعون الله كل الاسئلة ابحطهـآ وأحلهـآ معكم ~
عسى الله يوفقكـ ويسهل أمركـ يآلغاليـه :verycute::004:

تبآريح آلسنين 2013- 12- 27 02:21 AM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة --ξ7ŞΆŞ-- (المشاركة 10121624)
__

شفت الجواب من تباريح .. شكرا لها :16.jpg:

عفواُ يآقليبي :004: ~
عسى الله يوفقكـ ولايحرمنــآ هـآلطله ~
(:rose:)

توليب ليدي 2013- 12- 27 02:26 AM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
56) The most appropriate translation of
ليس العيب ان يكون الفتئ فقيرا ولكن العيب ان يعيش دليلا
A. It is not shameful to be poor but it is shameful to live in humiliation
B. To be poor it is not a shame but it is to live in humiliation C. It is not a shame to be poor but it is to live in degradation
D. It is not a shame to be poor but it is to live in disgrace

توليب ليدي 2013- 12- 27 02:27 AM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
ايش الاجابة الصحيحة

طموح فتاه 2013- 12- 27 02:27 AM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
:icon19: بطلع الحين وبكرة على خير أكمل والله يسهل للجميع :019:

تبآريح آلسنين 2013- 12- 27 02:34 AM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
18) The most appropriate translation of
‘Shall I compare thee to a Summers’s day; thou art more lovely and more temperate ’ is



من ذا يقارن حسنك المغري بصيف قد تجلى وفنون سحرك قد باتت في ناظري أسمى وأغلىA-

هلا قارنتك بيوم صيف جميل فتكوني أجمل منه وأحلىB-

أنت أكثر جمالا من الربيع الجميل وألطف من النسيم العليلC-

من ذا يقارن حسنك المغري بربيع قد تجلى وفنون سحرك قد باتت في ناظري أسمى وأغلىD-


معروف أن فصل الربيـع أجمل الفصول .. حيث فيه ورود وأشجار / الحيآة جميلة :16.jpg::004: ~

بس ماعمري شفت أحد يتغزل بـ الصيف !! خصوصـاً أن صيفنـآ [ لزخ ] الشمس بـ خشك
لولا [ واقي الشمس ] كآن رحت في خبر كـآن ..!!

لذآ أن اشوف كل اللي مكتوب "صيف جميـل " استبعده .. !
من متى صيفنـآ جميـل ! بالذمة في أحد يقارن شيء بالصيف ؟ - استغفر الله .. اللهم لا اعتراض -
إلا إذا كـآن في أبهــــا .. يآلبيـــــــــــــه :verycute::004::004:

...

لذآ اشوف الاجـآبة الصحيحة الابداعيـه أكثر هي .. D

توافقون معي ؟!!


تبآريح آلسنين 2013- 12- 27 02:37 AM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة طموح فتاه (المشاركة 10121759)
:icon19: بطلع الحين وبكرة على خير أكمل والله يسهل للجميع :019:

بعد حـآلــي والله :verycute::004::004: ~
ماقصرتـي .. الله يعطيتسس الصحة و العافيــه يآرب ~
و نوم العوافي يآرب ~
لاتحرمينـآ طلتكـ مره ثآنيــة ..
(:rose:)

تبآريح آلسنين 2013- 12- 27 02:46 AM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة توليب ليدي (المشاركة 10121753)
56) The most appropriate translation of
ليس العيب ان يكون الفتئ فقيرا ولكن العيب ان يعيش دليلا
A. It is not shameful to be poor but it is shameful to live in humiliation
B. To be poor it is not a shame but it is to live in humiliation C. It is not a shame to be poor but it is to live in degradation
D. It is not a shame to be poor but it is to live in disgrace

يآقلبي أن أشوف أن فقرة d .. هي الصحيحة !

لان فقرة a > ترجمة نصية .. نفس ماهي عليه !

فقرة b > بداية الجملة أن تكون ! .. طبعـاً غلط ! الفقر والغنى من رب العالميـن !

فقرة c > كلمة " degradatio " معنـآه تدهور .. يعني وضعك الاقتصادي يقل .. طبيعي دامك فقير !

فقرة d > كلمة "disgrace " معنـآه خز و عــار .. يعني قولته فقير بالمال ولا فقير بالاخلاق !

وبـ الاسئلة عندي محلولـه غلط !! كـآتبين c ..
الصحيحة D

طموح فتاه 2013- 12- 27 02:48 AM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة تبآريح آلسنين (المشاركة 10121826)
18) The most appropriate translation of
‘Shall I compare thee to a Summers’s day; thou art more lovely and more temperate ’ is



من ذا يقارن حسنك المغري بصيف قد تجلى وفنون سحرك قد باتت في ناظري أسمى وأغلىA-

هلا قارنتك بيوم صيف جميل فتكوني أجمل منه وأحلىB-

أنت أكثر جمالا من الربيع الجميل وألطف من النسيم العليلC-

من ذا يقارن حسنك المغري بربيع قد تجلى وفنون سحرك قد باتت في ناظري أسمى وأغلىD-


معروف أن فصل الربيـع أجمل الفصول .. حيث فيه ورود وأشجار / الحيآة جميلة :16.jpg::004: ~

بس ماعمري شفت أحد يتغزل بـ الصيف !! خصوصـاً أن صيفنـآ [ لزخ ] الشمس بـ خشك
لولا [ واقي الشمس ] كآن رحت في خبر كـآن ..!!

لذآ أن اشوف كل اللي مكتوب "صيف جميـل " استبعده .. !
من متى صيفنـآ جميـل ! بالذمة في أحد يقارن شيء بالصيف ؟ - استغفر الله .. اللهم لا اعتراض -
إلا إذا كـآن في أبهــــا .. يآلبيـــــــــــــه :verycute::004::004:

...

لذآ اشوف الاجـآبة الصحيحة الابداعيـه أكثر هي .. D

توافقون معي ؟!!


انا كبرت المخدة بس شفت ردك :16.jpg:
D - صحيح ابداعيه أكثر بس فيها تغيير للمضمون فرق بين الصيف والربيع وهذا يتنافى مع مصداقية المعنى
اشوف A هي الخيار الصحيح والله أعلم
من ذا يقارن حسنك المغري بصيف قد تجلى وفنون سحرك قد باتت في ناظري أسمى وأغلىA-
من الفنون البلاغيه والصور الجماليه في الغزل مقارنة الشي بشي آخر أقل منة والهدف منه إبراز محاسن الممدوح
خصوصاً ان كلمة تجلى "قوية " تعني ظهر بشكل واضح
وممكن بوحليمة له رأي آخر :(269):

تبآريح آلسنين 2013- 12- 27 02:51 AM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
19) Conventional ‘core literary’ genres are


A- drama, poetry, philosophy, religion, short stories and novels.

B- drama, medicine , philosophy, poetry, short stories and novels.

C-drama, poetry, short stories, novels and sacred texts.

D- drama, poetry, math, religion, short stories and novels and legal texts.


الاجابة الصحيحة c


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 04:01 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه