ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E7 (https://vb.ckfu.org/f363)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية (https://vb.ckfu.org/t534416.html)

--ξ7ŞΆŞ-- 2013- 12- 26 08:29 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
_


ترجمة باثروم بيت الخلاء و الا الحمام ؟

تبآريح آلسنين 2013- 12- 26 08:35 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
أحـد يجآوبني قبل لا أكمل .. لو ماعليكم أمر ~

..

لا تقولون سؤال شآطح .. , إذا جاوبتو اقولكم السآلفـــة ~

Randz 2013- 12- 26 08:39 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة تبآريح آلسنين (المشاركة 10116233)
معليــه .. ابسالكم سؤال ~

وشسموه ذآ .. اللهم صل على النبي ~

ايــه .. صح الترجمة النصيــة نسخ لصق [ غلط ] ؟؟!

+

صح ترجمة الروايــآت تعتبر ترجمه نصية ؟!

هالشي مستبعد بـ مادتنـآ صح ؟


صحيح قصدك ترجمة [حرفية] مرفوضة

لكن الدكتور كان يكرر دايم Be faithful to your translation

يعني كون أمين وأنت تترجم.. لازم ترجمتك تكون صحيحة .. توصل رسالتها.. دقيقة .. وتبان طبيعية ومقبولة

لكن!


لدي المزيد .. بس اصبري أجيبلك العدة :16.jpg:

ثواني وأرجعلك




اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة --ξ7ŞΆŞ-- (المشاركة 10116258)
_


ترجمة باثروم بيت الخلاء و الا الحمام ؟



ترجمتها حمام وأنتم بكرامة بناءًا على كلام الدكتور نفسه .. متأكدة من ذا الشي 100%

تبآريح آلسنين 2013- 12- 26 08:43 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
ايــه يآحبي لك .. يعني الروايآت تعتبر ترجمة نصيــة 100%

وهالشي مرفوض صح ؟

يعني لو اقتبس شي من الرواية .. اكتبهـآ فيذآ

واكتب ترجمتهـآ الموجود بالكتاب ..

..

يعتبر خاطئة / ما اعتمد على الكتاب وترجمته صح

لانه ترجم نصي ؟

هيوفه دلع 2013- 12- 26 08:45 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
ارجوا التعاون بحل اسئلة ابوجنى

الصووور

Randz 2013- 12- 26 08:46 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
أقولتس برسلتس رساالة :tongue:

--ξ7ŞΆŞ-- 2013- 12- 26 08:53 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
أيها الناس، اسمعوا قولي، فإني لا أدري لعلي لا ألقاكم بعد عامي هذا بهذا الموقف أبدا.
*
O people, listen to say, I do not know not to meet you after the years that this situation never.
“O People! Listen carefully to what I say, for I don't know whether I will ever meet you again here after this year.”
You people, listen to my speech. I don’t know whether I will ever see you again in this place.
People of Makkah, listen to me. I don’t know if I am going to be with you here next year.
O pilgrims! Listen to my sermon. I am not sure whether I will be with you here next year.


و هذا ؟

Randz 2013- 12- 26 08:55 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هيوفه دلع (المشاركة 10116651)
ارجوا التعاون بحل اسئلة ابوجنى

الصووور


عُلم وسيُنفذ ..~ :019:



سؤال 4


The process of poem translation involves:
B. ‘dismantling’ the original poem and ‘building’ the translation


:000:

Randz 2013- 12- 26 08:57 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة --ξ7ŞΆŞ-- (المشاركة 10116793)
أيها الناس، اسمعوا قولي، فإني لا أدري لعلي لا ألقاكم بعد عامي هذا بهذا الموقف أبدا.
*
O people, listen to say, I do not know not to meet you after the years that this situation never.
“O People! Listen carefully to what I say, for I don't know whether I will ever meet you again here after this year.”
You people, listen to my speech. I don’t know whether I will ever see you again in this place.
People of Makkah, listen to me. I don’t know if I am going to be with you here next year.
O pilgrims! Listen to my sermon. I am not sure whether I will be with you here next year.


و هذا ؟



“O People! Listen carefully to what I say, for I don't know whether I will ever meet you again here after this year.”


بالنسبة لترجمة أحاديث الرسول -صلى الله عليه وسلم-
قال الدكتور المفروض ما نحاول نكون مبدعين على قد ما نقدر نترجم النص زي ما هو

والله أعلم :106:

هيوفه دلع 2013- 12- 26 08:57 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة --ξ7ŞΆŞ-- (المشاركة 10116793)
أيها الناس، اسمعوا قولي، فإني لا أدري لعلي لا ألقاكم بعد عامي هذا بهذا الموقف أبدا.
*
O people, listen to say, I do not know not to meet you after the years that this situation never.
“O People! Listen carefully to what I say, for I don't know whether I will ever meet you again here after this year.”
You people, listen to my speech. I don’t know whether I will ever see you again in this place.
People of Makkah, listen to me. I don’t know if I am going to be with you here next year.
O pilgrims! Listen to my sermon. I am not sure whether I will be with you here next year.


و هذا ؟

B ///. Oh people listen carefully


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 03:32 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه