ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E7 (https://vb.ckfu.org/f363)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية (https://vb.ckfu.org/t534416.html)

تبآريح آلسنين 2013- 12- 27 05:05 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Randz (المشاركة 10127285)
^
^

الله يسعدك ويحفظك ويحميك

You have a sharp mind :$

بسم الله عليك

اللهم آميــن حبيبتي :verycute::004: ~
ويسعد قلبكـ ويخليكـ لعين ترجيكـ ْيآبعدهم :004::004:~
(:rose:)

الى الامام 2013- 12- 27 05:05 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
55) According to Dagmar Knittlova , creativity in translation
A-should make the translated text sound better , more vivid than its original version

B- should make the translated text sound better , but not more vivid than its original version
C- should not make the translated text sound better , more vivid than its original version
D- should make the translated text sound less vivid than its original version
الجواب الصحيح C

~Queen~ 2013- 12- 27 05:08 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Rozee (المشاركة 10125665)
ممكن الجواب الصحيح بليززززز


إنَّك تُقْدِّمُ على أرض المكروالخديعة والخيانة
" is

A.
You are coming to the land of guile, deceit and treachery.

B. You are bound for the land of cunning, deceit and treachery. C. You are going the land of guile, deceit and betrayal. D. You are heading towards the land of guile, deceit and treachery.



هذا السؤال لقيت حله من الكتاب باختبار الصيفي a :41jg:

مو شرط الابداع يكون الاكثر بهرجه / ناقل للمعنى.. صحيح لغويا .. مراعي الثقافات :(204):


Rozee 2013- 12- 27 05:08 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة تبآريح آلسنين (المشاركة 10127137)
51) The most appropriate translation of
عن النبي عليه السلام " خرج ثلاثه يمشون فأصابهم المطر "



A- Three people set out for a stroll and on the way they were hit by a heavy rain "

B-Three person left for a walk where a heavy rain started to fall on them

C-Once upon a time three men went out for a walk . on the way they were caught up by

D-Went out three men for a long walk but on the way they were surprised by a heavy rain them


هالسؤال قعدت عليــه الصراحـه .., محتآرة ايهن الصحيحة ~!

:icon9::004: .. ممكن نتناقش فيــه !


C-Once upon a time three men went out for a walk . on the way they were caught up by

الجواب فى المحتوى مكتوب

تبآريح آلسنين 2013- 12- 27 05:09 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اترك مجـآل لـ اخوي / الى الامام .. يكمل (:rose: )

وعسـآهـ على القوة .. والله يلبســه الصحة والعـآفيــه ~

لو فيـه سؤال مشكوك فيــه , راح أعلق :16.jpg::004:

الشئ الثـآنـي ..

أبشيكـ آسئلة أبو جنى , واحطهـآ فيذآ .. لعيون الغاليـة / ملآذ :004:

[ بس قبل كل شئ .. أبصلي المغرب :verycute::004: ]

/

فـآصــل و نواصـــل

الى الامام 2013- 12- 27 05:10 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
بالنسبة لسؤال 45
في المحاضرة 11 بعد ماقرأ الدكتور فقرة Cقال no commentوحسب المحللين النفسسين بهذا المنتدى اذاقال ذلك فالاجابةخطأ

Rozee 2013- 12- 27 05:10 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ~Queen~ (المشاركة 10127379)


هذا السؤال لقيت حله من الكتاب باختبار الصيفي a :41jg:

مو شرط الابداع يكون الاكثر بهرجه / ناقل للمعنى.. صحيح لغويا .. مراعي الثقافات :(204):


مررره تلخبطت في هالسؤال كثير يقولون الجواب الصحيح

You are heading towards

والبعض
You are coming to the

:000::sm1:

Randz 2013- 12- 27 05:13 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ~Queen~ (المشاركة 10127379)


هذا السؤال لقيت حله من الكتاب باختبار الصيفي a :41jg:

مو شرط الابداع يكون الاكثر بهرجه / ناقل للمعنى.. صحيح لغويا .. مراعي الثقافات :(204):



:Looking_anim: إنتي ايش بدك


قلنا في واحد كلم الدكتور وقاله إجابة السؤال هيك بالكتاب قاله حتى لو :no: الإجابة الصحيحة C

:tongue:

الى الامام 2013- 12- 27 05:14 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
56) The most appropriate translation of
ليسً العيبُ أن يكونً الفتى فقيرا
ً *** ولكن العيبَ أن يعيشَ الفتى ذليلا ً

A. It is not shameful to be poor but it is shameful to live in humiliation
B. To be poor it is not a shame but it is to live in humiliation
C. It is not a shame to be poor but it is to live in degradation
D. It is not a shame to be poor but it is to live in disgrace

الاجابة على مااعتقد C
degradation تنم عن انحطاط المرتبة والذلة

الى الامام 2013- 12- 27 05:16 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
57)Appreciating the translation of a concept that lacks a counterpart in the TL requires
A- having direct experience of the essential meaning and purpose of the translated concept

B- having general familiarity with the meaning and purpose of the translated concept
C- having indirect experience of the meaning and purpose of the translated concept
D- having knowledge of the essential meaning and purpose of the translated concep
[h

الاجابة الصحيحة A


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 10:40 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه