![]() |
رد: مذاكـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرة :: الترجمة الابداعية
اقتباس:
|
رد: مذاكـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرة :: الترجمة الابداعية
اقتباس:
الحين وين المشكله ما نقول coming ليش كلكم شاردين عنها :5: اذا ناداك احد .. نقول COooooMing بس الموقفين متشابهات اعتقد ! بالاثنين في جيش و مستنفرين للحرب :sm12: ما ادري صراحه / اقتنعت فيها واذا جات بجاوبها .. وقالي بالمباشره تلاقي الاجوبه بالكتاب وبمحاضرتين يسالنا جبتوه ولا لاء :30: |
رد: مذاكـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرة :: الترجمة الابداعية
اقتباس:
|
رد: مذاكـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرة :: الترجمة الابداعية
اقتباس:
|
رد: مذاكـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرة :: الترجمة الابداعية
اعطينا باقي الحلول يا كوين الله يوفقك:7:
|
رد: مذاكـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرة :: الترجمة الابداعية
اقتباس:
|
رد: مذاكـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرة :: الترجمة الابداعية
كوين من وين اشتريتي الكتاب انا بكره صراحه بحاول اشتريها القي عليه كم نظره هههه
|
رد: مذاكـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرة :: الترجمة الابداعية
اقتباس:
تدري انك حستنى بـ brush او comb رحت ادور واشوف ايش استخداماتهم وكذا .. لقيت العجم يستخدمون الكلمتين للمشط العادي comb والفعل منها combing ولفرشاية الشعر اللي تيجي مدورة brush والفعل منها brushing احنا عندنا بس تمشيط او تسريح الشعر / ماتجي brushing مع الشعر باللغة العربية تيجي مع الاسنان او التنظيف :10: |
رد: مذاكـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرة :: الترجمة الابداعية
اقتباس:
|
رد: مذاكـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرة :: الترجمة الابداعية
اقتباس:
|
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 02:23 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام