ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E7 (https://vb.ckfu.org/f363)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية (https://vb.ckfu.org/t534416.html)

تبآريح آلسنين 2013- 12- 26 07:32 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
8) The most appropriate translation of "
إنَّك تُقْدِمُ على أرض المكر والخديعة والخيانة " is




A. You are coming to the land of guile, deceit and treachery.
B. You are bound for the land of cunning, deceit and treachery.
C. You are going the land of guile, deceit and betrayal.
D. You are heading towards the land of guile, deceit and treachery.


هالفقرة قعدت عليهـآ الصرآحه ..:icon120::004: ~
بس الاصح أكثر > فقرة d


P e a c e 2013- 12- 26 07:41 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Randz (المشاركة 10114967)
نسأل الله أن يوفقنا لما يحبه ويرضاه..~


بالنسبة لترجمة المقطع اللي من تاجر البندقية ..

كلمة Lending money gratis معناها: اقتراض المال بدون فوائد


أصلا ترجمة الدكتور كلها بكل الخيارات اللي فيها ماش :biggrin: لإن شايلوك كان معصب على أنطونيو لإنه يقرض المال للناس بدون فوائد


معلومة عن مسرحية تاجر البندقية: <-- اللي ما عنده وقت لا يقرأ ويضيع وقته :hahahahahah:


شايلوك كان رجل يهودي .. أكل عيشه كان بإنه يعطي قروض للناس وياخذ عليها فوائد

أنطونيو كان نفر كويس :16.jpg: .. كان تاجر بس بنفس الوقت كان يقرض الناس لكن
بدون ما ياخذ منهم فوائد
طبعا هذا الشي كان مخرب على شايلوك
عشان كذا شايلوك كان يكره أنطونيو

المهم صديق أنطونيو كان يبي يتسلف فلوس عشان يعرس على قولة تباريح :16.jpg:
بس شايلوك قال .. أنا بجرب طريقة أنطونيو وأعطيك فلوس بدون فوائد .. بس بشرط .. إذا صار وقت تسديد الدين وما سددتوا .. أبي المقابل يكون رطل واحد من لحم أنطونيو :000:

أنطونيو عشان يساعد خويه وافق ووقع العقد :bawling:

جا وقت تسديد الدين وشايلوك جر أنطونيو للمحكمة وقالهم أنا متفق مع ذا الرجال إذا صار وقت إعادة القرض ولسه ما دفعلي أبي رطل من لحمه

وقتها، شايلوك عبر عن السبب الحقيقي اللي يكره أنطونيو بسببه واللي هو

This is the fool that lent out money gratis

يعني هذا الأحمق اللي كان يعير الناس بدون فوائد <-- مع إنه ماله دخل بالسالفة هو ما يبي منه فلوس يبي لحمه :sm1:


http://images.cdn.bridgemanart.com/a...475/314889.jpg



هاذي صورة شايلوك وهو يقول للسجان:


طالعله ولا تقولي أرحمه لإن هذا المخيس اللي يقرض الناس بدون فوائد .. :017:

وهذا أنطونيو واقف مؤدب :tongue:



الزبدة إن والله ما عندي سالفة :53: ومو متأكدة وش الإجابة الصحيحة بس راح اختبار الإجابة اللي فيها [فوائد] :019:

كلامك معقول

أنا كنت أقارن بين الثالثة والرابعة

بعدين انتبهت أن الثانية أفضل من الثالثة

خصوصا أن فيها كلمة "الأحمق" :biggrin: بالإضافة إلى كلمة "فوائد"

أنا أختار B :sm12:

تبآريح آلسنين 2013- 12- 26 07:42 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة خلدون-2010 (المشاركة 10114898)
حيرتونا:(75): انا بعتمع c للي تكد شعرها تمشط قصدي ...ولاتسالني حقت التاجر اليهودي
والي للثلج بشوف


ايــه أنـآ وأعوذ بالله من كلمة أنـآ .. ابعتمد على c
حقت اللي تكد الشوشة :16.jpg: ~

+

سـالفة شكسبير .. خذه منه فقرة C .. واقطع يميني ان ماطلعت صحيحة :S_45::004:

تقولي وراه ؟!

اقولك .. ركز على رد أنطونيو ..

فقرة b .. اسمعني ياشايلوك الطيب [ طيب وش يسمع ؟ وين تكملة كلامه ؟ ]
فقرة c .. على رسلك يا شايلوك الطيب [ قاله وهو ذارق العافية .. بالمحكمة .. يعني أصبر علي يا ابن الحلال ]

تبآريح آلسنين 2013- 12- 26 07:47 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة randz (المشاركة 10114967)
نسأل الله أن يوفقنا لما يحبه ويرضاه..~


بالنسبة لترجمة المقطع اللي من تاجر البندقية ..

كلمة lending money gratis معناها: اقتراض المال بدون فوائد


أصلا ترجمة الدكتور كلها بكل الخيارات اللي فيها ماش :biggrin: لإن شايلوك كان معصب على أنطونيو لإنه يقرض المال للناس بدون فوائد


معلومة عن مسرحية تاجر البندقية: <-- اللي ما عنده وقت لا يقرأ ويضيع وقته :hahahahahah:


شايلوك كان رجل يهودي .. أكل عيشه كان بإنه يعطي قروض للناس وياخذ عليها فوائد

أنطونيو كان نفر كويس :16.jpg: .. كان تاجر بس بنفس الوقت كان يقرض الناس لكن
بدون ما ياخذ منهم فوائد
طبعا هذا الشي كان مخرب على شايلوك
عشان كذا شايلوك كان يكره أنطونيو

المهم صديق أنطونيو كان يبي يتسلف فلوس عشان يعرس على قولة تباريح :16.jpg:
بس شايلوك قال .. أنا بجرب طريقة أنطونيو وأعطيك فلوس بدون فوائد .. بس بشرط .. إذا صار وقت تسديد الدين وما سددتوا .. أبي المقابل يكون رطل واحد من لحم أنطونيو :000:

أنطونيو عشان يساعد خويه وافق ووقع العقد :bawling:

جا وقت تسديد الدين وشايلوك جر أنطونيو للمحكمة وقالهم أنا متفق مع ذا الرجال إذا صار وقت إعادة القرض ولسه ما دفعلي أبي رطل من لحمه

وقتها، شايلوك عبر عن السبب الحقيقي اللي يكره أنطونيو بسببه واللي هو

this is the fool that lent out money gratis

يعني هذا الأحمق اللي كان يعير الناس بدون فوائد <-- مع إنه ماله دخل بالسالفة هو ما يبي منه فلوس يبي لحمه :sm1:


http://images.cdn.bridgemanart.com/a...475/314889.jpg



هاذي صورة شايلوك وهو يقول للسجان:


طالعله ولا تقولي أرحمه لإن هذا المخيس اللي يقرض الناس بدون فوائد .. :017:

وهذا أنطونيو واقف مؤدب :tongue:



الزبدة إن والله ما عندي سالفة :53: ومو متأكدة وش الإجابة الصحيحة بس راح اختبار الإجابة اللي فيها [فوائد] :019:

حبيبتي .. أنتي ركزتي على كلام شايلوك !
ابداً ماتطرقتي على كلام أنطونيو !!

ولو قريتي روايــة [ تاجر البندقية ] تستوعبين أكثر :004: ..
ولان فيه حوار دار بينهم بعد .. بهالمقطع ذرق العافيــة أنطونيو ..
و قال على رسلك ..

Randz 2013- 12- 26 07:56 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رضوان (المشاركة 10115312)
كلامك معقول

أنا كنت أقارن بين الثالثة والرابعة

بعدين انتبهت أن الثانية أفضل من الثالثة

خصوصا أن فيها كلمة "الأحمق" :biggrin: بالإضافة إلى كلمة "فوائد"

أنا أختار B :sm12:


الله يسعدك :16.jpg: شكرًا


وأنا بختار B بعد والله يستر :sm18:

أصلا كلمة lend معناها [أعار - أقرض] مو اقترض .. :bawling:


:017:


اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة تبآريح آلسنين (المشاركة 10115426)
حبيبتي .. أنتي ركزتي على كلام شايلوك !
ابداً ماتطرقتي على كلام أنطونيو !!

ولو قريتي روايــة [ تاجر البندقية ] تستوعبين أكثر :004: ..
ولان فيه حوار دار بينهم بعد .. بهالمقطع ذرق العافيــة أنطونيو ..
و قال على رسلك ..



ما قرأت رواية [تاجر البندقية] والله :icon9: ولكني قعدت مخمخت على هذا المقطع تحديدًا عشان أستوعب الموقف عمومًا

بعد ما أنطونيو قال: Hear me yet, good Shylock

يعني: طيب اسمعني أنت :icon9:

على طول شايلوك قاطعه وقاله: أنا أبي عقدي يتطبق ولا تحاول إنك تتكلم ضد عقدي أنت مدري وشو ومدري شنو وقام يهايط :tongue:

رجع أنطونيو قاله مرة ثانية: طيب أنت اسمعني بس :bawling:

I pray thee, hear me speak
يعني: أتوسل إليك .. اسمعني وش بقول..~

قال شايلوك: ما راح اسمعك وقلت أبي عقدي ينفذ يعني أبيه يتنفذ .. لا تتكلم

وهكذا :16.jpg:

تبآريح آلسنين 2013- 12- 26 07:56 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
يابعد حيي :004: ..

قبل لا تجاوبون .. أقرو كل السؤال مع الاجــآبـات كلهـآ ..

لاتكتفون بـ مقطع منه ّ!

..

ولاتنسون أن مادتنــآ ترجمه إبداعيــة يعني مهب نصية نسخ لصق بالدقة ..
فيه اضافات طبيعي , وفيه تغير بسيط .. بس المعنى واحد
بحيث ان القارئ يفهم وتوصله المعلومة صح ~

..

اللحين على طاري شايلوك و أنطونيو ..
فقرة b .. لو افترضنـا صحيحة ..
رد أنطونيو ناقصة .. طيب وش نسمع ؟!
ورده تراه نصي .. نسخ لصق ,
حتى كلام شايلوك .. نسخ لصق ..!!

لذآ لا ابعدو عن الترجمة النصيـة ~!

^تركي^ 2013- 12- 26 07:58 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
يبدو أبو حليمه جالد مستوى ثامن بالتتابعيه :(

الله يستر

Randz 2013- 12- 26 07:59 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة تبآريح آلسنين (المشاركة 10115615)
يابعد حيي :004: ..

قبل لا تجاوبون .. أقرو كل السؤال مع الاجــآبـات كلهـآ ..

لاتكتفون بـ مقطع منه ّ!

..

ولاتنسون أن مادتنــآ ترجمه إبداعيــة يعني مهب نصية نسخ لصق بالدقة ..
فيه اضافات طبيعي , وفيه تغير بسيط .. بس المعنى واحد
بحيث ان القارئ يفهم وتوصله المعلومة صح ~

..

اللحين على طاري شايلوك و أنطونيو ..
فقرة b .. لو افترضنـا صحيحة ..
رد أنطونيو ناقصة .. طيب وش نسمع ؟!
ورده تراه نصي .. نسخ لصق ,
حتى كلام شايلوك .. نسخ لصق ..!!

لذآ لا ابعدو عن الترجمة النصيـة ~!



طيب :bawling: حاضر

لا زلت أقول B وقد ذكرت أسبابي آنفًا :bawling::bawling:

الاختلاف لا يفسد للود قضية :004: كامل احترامي وودي لك يا جميلة :verycute:

دحوم الشرقية 2013- 12- 26 08:02 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
ابشركم اول انطباع للترجمة التتابعية يبشر بالخير
وهذا الانطباع :


لحمد لله الاسئلة كانت جدا رائعة وجميلة والدكتور حليمة ماقصر

والشكر لكل من ساهم في تسهيل الامر علينا بمافيهم الاخ ابو جنان
.
.
فرق اليوم عن امس............... شوفني يا سلسبيل مادري سليسل شوفني وانا
ادعي لدكتور حليمة ربي يفوقه ويفتح عليه مثل مافتح علينا
عرفت الفرق الان

^تركي^ 2013- 12- 26 08:02 PM

رد: هنااا مراجعة مادة الترجمة الأبداعية
 
الانطباع المبدئي لمستوى ثامن يذكرونه بالخير

العقبى لنا

موفقين


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 05:43 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه