ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E8 (https://vb.ckfu.org/f395)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&& (https://vb.ckfu.org/t675753.html)

Hanin G 2015- 5- 9 08:51 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
سؤال .،
احنا اخذنا ان فيه شي صار في الحرب العالميه الاولى وشي ثاني صار بالحرب العالميه الثانيه .،؟!
وشو الي صار بالاولى وبالثانيه .،؟!

AlOmair Haifa 2015- 5- 9 09:03 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Hanin G (المشاركة 12294838)
سؤال .،
احنا اخذنا ان فيه شي صار في الحرب العالميه الاولى وشي ثاني صار بالحرب العالميه الثانيه .،؟!
وشو الي صار بالاولى وبالثانيه .،؟!



-

3. Conference Interpreting: (for national or international organisation) is the most prominent manifestation in our time.
It emerged during World War I when negotiations were held in French. But later on during the War some American and British negotiators did not speak French, which made official French-English bilingualism in the League of Nations usher in de facto multilingualism in international conferences.

+

Military interpreting: is when relations turn sour between two conflicting armed communities, as when it happens in talks with allies forces in during World War II, truce negotiations or the interrogation of prisoners.

سمي :biggrin::icon1:

AlOmair Haifa 2015- 5- 9 09:11 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
-

ماش نايمين اليوم مدري شفيكم :139:
المهم اللي كتبت الجزء النظري وجمعته بملف
يا لليت تنزله هنا مشكورة :love080:

أنا بروح أكمل مذاكرة لين تتجمعوّن
:24_asmilies-com:

مياااااااسه 2015- 5- 9 09:29 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
2 مرفق
هذي الاسئله :love080:

انا من المحاضره الثامنه لسى ما ذاكرت :mh12:

الله يستر :verycute:

وشايله هم ادب اطفال:41jg:

monahi 2015- 5- 9 09:35 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
السلام عليكم جميعا
اتمنى التوفيق للجميع دون استثناء
اتمنى من القائمين على طرح اسئلة الاختبارات المتنوعه للمحاضرات دمجها في ملف وتتم مناقشتها وحلها
هذي وجهة نظري قابله للاعتماد والرفض تحياتي للجميع

monahi 2015- 5- 9 09:36 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مياااااااسه (المشاركة 12295622)
هذي الاسئله :love080:

انا من المحاضره الثامنه لسى ما ذاكرت :mh12:

الله يستر :verycute:

وشايله هم ادب اطفال:41jg:

شكرا اختي ميااااسه

Judge 2015- 5- 9 09:38 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
13 مرفق
هذي الملفات حصلتها في البلاك بورد

Judge 2015- 5- 9 09:59 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
سؤال الي ذاكر هالماده

ماذا تنصحونا به


ماهو افضل ملخص

هل اتابع المحاضرات مع الدكتور

اسدحولي كل شي


وشاكر لكم تعاونكم مقدما

Judge 2015- 5- 9 10:01 PM

رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
ماهو انطباع الطلبه الي قبلنا

ممكن رابطه

FULL MARK 2015- 5- 9 10:29 PM

Re: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
 
عندي سؤال بخصوص أسماء العلماء والتواريخ اللي بالتعاريف هل نحفظهم؟!
--
:what:


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 12:09 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه